河陽豬文言文翻譯
中國歷史悠久,中華文化源遠流長、博大精深,漢語成為世界上最有魅力的語言文化之一,而文言文的存在為漢語增添了一絲精彩! 下面是小編為您帶來的`是河陽豬文言文翻譯相關內(nèi)容,希望對您有所幫助。
原文:
蘇東坡曰:予昔在歧,聞河陽豬肉甚美,使人往市之。使者醉,豬夜逸去。不得已,貿(mào)他豬以償。后煮之,客皆大說,以為非他產(chǎn)所能及也。既而事敗,客皆大慚。
譯文:
蘇東坡喜歡結(jié)交朋友,時常邀集朋友到他家宴飲。
有一年,他住在岐山,聽說河南的河陽豬非常有名,別具風味,他想用它做一道 "東坡肉"請朋友品嘗,于是就派人去河陽采買。
臨行前,囑咐差人要快去快回,路上多加小心。不成想,這個差人是個酒鬼,去的時候怕誤事,忍著一口酒也沒喝。到了河陽,選好兩口上好的活肥豬即刻就往回趕??斓郊业臅r候,他有些忍不住了,便在岐山附近的一座村鎮(zhèn)上飲了酒,不多時就醉成了一攤泥。等他醒來看看豬,卻早不見了。這可把他嚇壞了,喝的酒都順著汗淌了出來。急忙四處尋找,竟連個影子都沒有。急得他沒抓沒撓了,想再返回河陽去買,已經(jīng)來不及了,只得在附近買了兩口當?shù)刎i,權且回去交差。
蘇東坡見他回來得快,滿心歡喜,賞他鞋襪,讓他好好休息。一面讓人把豬趕到廚下宰殺置辦,一面散發(fā)請貼,邀集友人前來赴宴。
宴會上,大家聽說是河陽豬肉,一齊下筷品嘗。
一人償著滋味說:"呢,果然不差呢!先前我在河陽吃過,多少年沒嘗這種味道了!"
"到底是河陽豬,名不虛傳,要是本地豬,再好也做不出這種風味!"另一人邊嚼邊說。
"是呢,蘇公盛意,我等口福不淺!"
大家正在交口稱贊,忽然仆人來報,說有個鄉(xiāng)下人求見。蘇東坡讓他進來,鄉(xiāng)人說:"昨天我家菜園竄來兩口豬,聽鎮(zhèn)上人說是您府人從河陽買來,路上走失的,特來相送。"
眾人一聽,都呆了,坐也不是,站也不是,只好沒趣地溜走了
學習鳥網(wǎng)站是免費的綜合學習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學習資料、學習資訊供大家學習參考,如學習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學作文/實用范文實用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。 蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學習鳥. 頁面生成時間:0.122秒