“臥龍躍馬終黃土,人事音書(shū)漫寂寥。”一句用了典故。
“臥龍”指諸葛亮。“躍馬”指公孫述。這里,詩(shī)人化用左思《蜀都賦》“公孫躍馬而稱(chēng)帝”句,意指公孫述在西漢末乘亂據蜀稱(chēng)帝,詩(shī)人運用典故,在比較中含蓄而深沉表達了自己憂(yōu)國憂(yōu)民的情懷。“終黃土”即最終都死去,同歸黃土。
《閣夜》為唐代詩(shī)人杜甫的作品。
原文
歲暮陰陽(yáng)催短景,天涯霜雪霽寒宵。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動(dòng)搖。
野哭千家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。
臥龍躍馬終黃土,人事音書(shū)漫寂寥。
翻譯
年中白日的光陰逐漸縮短,寒夜霜雪籠罩著(zhù)荒遠天涯。
破曉時(shí)軍營(yíng)中鼓角的悲壯,星河的影子在三峽上蕩漾。
荒野中的人家為戰爭痛哭,遠處傳來(lái)漁夫悲凄的歌聲。
英雄的業(yè)績(jì)最終成了黃土,我何必介意書(shū)信音訊即少。
擴展資料:
創(chuàng )作背景
該詩(shī)是大歷元年(公元766年)冬杜甫寓居夔州西閣時(shí)所作。當時(shí)西川崔旰、郭英乂、楊子琳等軍閥混戰,連年不息。吐蕃也不斷侵襲蜀地。而杜甫的好友李白、嚴武、高適等都先后死去。感時(shí)憶舊,他寫(xiě)了這首詩(shī),表現出異常沉重的心情。
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712~770),字子美,詩(shī)中嘗自稱(chēng)少陵野老,世稱(chēng)杜少陵。其先代由原籍襄陽(yáng)(今屬湖北)遷居鞏縣(今河南鞏義)。杜審言之孫。開(kāi)元(唐玄宗年號,713~741)后期,舉進(jìn)士不第。漫游各地。天寶三載(744年),在洛陽(yáng)與李白相識。
參考資料來(lái)源:百度百科——閣夜
閣夜這一首詩(shī)中兩處用典——臥龍躍馬終黃土,人事音書(shū)漫寂寥。
臥龍:指諸葛亮。《蜀書(shū)·諸葛亮傳》:“徐庶……謂先主曰:‘諸葛孔明者,臥龍也。’”。
躍馬:指公孫述。字子陽(yáng),扶風(fēng)人。西漢末年,天下大亂,他憑蜀地險要,自立為天子,號“白帝”。
這里用晉代左思《蜀都賦》中“公孫躍馬而稱(chēng)帝”之意。諸葛亮和公孫述在夔州都有祠廟,故詩(shī)中提到。這句是賢人和愚人終成黃土之意。
“臥龍”二句,詩(shī)人極目遠望夔州西郊的武侯廟和東南的白帝廟,而引出無(wú)限感慨。臥龍,指諸葛亮。躍馬,化用左思《蜀都賦》“公孫躍馬而稱(chēng)帝”句,意指公孫述在西漢末乘亂據蜀稱(chēng)帝。杜甫曾屢次詠到他:“公孫初據險,躍馬意何長(cháng)?”(《白帝城》)“勇略今何在?當年亦壯哉!”(《上白帝城二首》)。一世之雄,都成了黃土中的枯骨。末尾一句說(shuō),人事與音書(shū),如今都只好任其寂寞了。結尾二句,流露出詩(shī)人極為憂(yōu)憤感傷的情緒。清代沈德潛說(shuō):“結言賢愚同盡,則目前人事,遠地音書(shū),亦付之寂寥而已。”(《唐詩(shī)別裁》)像諸葛亮、公孫述這樣的歷史人物,不論是賢是愚,都同歸于盡了。現實(shí)生活中,征戍、誅掠更造成廣大人民天天都有死亡,作者眼前這點(diǎn)寂寥孤獨,根本算不了什么。這話(huà)看似自遣之詞,實(shí)際上卻充分反映出詩(shī)人感情上的矛盾與苦惱。“志士幽人莫怨嗟,古來(lái)材大難為用!”(《古柏行》)“英雄余事業(yè),衰邁久風(fēng)塵。”(《上白帝城二首》)這些詩(shī)句正好傳達出詩(shī)中某些未盡之意。前人認為此詩(shī)“意中言外,愴然有無(wú)窮之思”,是頗有見(jiàn)地的。
閣夜
唐代:杜甫
歲暮陰陽(yáng)催短景,天涯霜雪霽寒宵。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動(dòng)搖。
野哭幾家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。
臥龍躍馬終黃土,人事依依漫寂寥。(版本一)
歲暮陰陽(yáng)催短景,天涯霜雪霽寒宵。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動(dòng)搖。
野哭千家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。
臥龍躍馬終黃土,人事音書(shū)漫寂寥。(版本二)
希望能幫助到你
歲暮陰陽(yáng)催短景,天涯霜雪霽寒宵。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動(dòng)搖。
野哭千家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。
臥龍躍馬終黃土,人事音書(shū)漫寂寥。
“五更鼓角聲悲壯”、“三峽星河影動(dòng)搖”、“臥龍躍馬終黃土”三句運用典故,將眼前景、古時(shí)事與心中情巧妙地合而為一,不落痕跡,即使不知道典故的來(lái)歷,也能體會(huì )到詩(shī)句所表達的感情。知道典故之后就能夠有更深的體會(huì )。
鼓角聲悲壯用禰衡事,星河影動(dòng)搖用漢武帝聞星相事,詩(shī)人極目遠望夔州西郊的武侯廟和白帝廟,而引起無(wú)限感慨。臥龍先生神機妙算一世英名,躍馬稱(chēng)帝的公孫述叱咤風(fēng)云一代梟雄,這些成就千秋功業(yè)的人最終都掩埋于黃土,化為歷史的塵埃,今日你爭我戰的各路人馬也終將淡出歷史舞臺,表達了詩(shī)人對宇宙永恒和人生無(wú)常的悲哀。
閣 夜 歲暮陰陽(yáng)催短景,天涯霜雪霽寒宵。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動(dòng)搖。 野哭幾家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。
臥龍躍馬終黃土,人事音書(shū)漫寂寥。 題解 這首七言律詩(shī)是杜甫于大歷元年(766)冬寓居夔州西閣時(shí)所作,是詩(shī)人感時(shí)、傷亂、憶舊、思鄉心情的真實(shí)寫(xiě)照。
當時(shí),蜀中發(fā)生了崔旰、郭英乂、楊子琳等軍閥的連年混戰,吐蕃也不斷侵襲蜀地,加之杜甫好友鄭虔、蘇源明、李白、嚴武、高適等人相繼亡故,所以杜甫深感寂寞悲哀。詩(shī)人流寓于荒僻的山城,面對峽江壯麗的夜景,聽(tīng)到悲壯的鼓角聲,感慨萬(wàn)千。
他由眼前的情景想到國家的戰亂,由歷史人物想到自己的境遇,力圖在內心超越令人悲傷的現實(shí)。詩(shī)中雖有悲涼哀傷之情,卻也有壯情和超然之意。
“閣夜”,即西閣之夜。 句解 歲暮陰陽(yáng)催短景,天涯霜雪霽寒宵。
時(shí)令到了寒冬,天就越來(lái)越短;我浪跡天涯,在這霜雪初散的寒宵。首聯(lián)用流水對起題,點(diǎn)明時(shí)間、環(huán)境。
“歲暮”,指冬季。“陰陽(yáng)”,指日月。
短景,冬天日短夜長(cháng),所以說(shuō)“短景”,而此處深意是說(shuō)光陰苦短。“催”這一動(dòng)詞,逼真地寫(xiě)出衰年歲暮,久客不歸,使人覺(jué)得光陰荏苒,歲月相催。
“天涯”,這里指夔州,又有淪落天涯之意。“霽”。
霜雪停止、消散。“寒宵”寒冬之夜。
當此霜雪方歇的寒冬夜晚,天涯淪落的詩(shī)人對此凄涼寒愴之景,不由感慨萬(wàn)千。這一聯(lián)寫(xiě)實(shí)景,而寓深情,為全詩(shī)奠定了一種沉痛的筆調。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動(dòng)搖。 五更時(shí)分傳來(lái)的鼓角聲,起伏悲壯;三峽倒映著(zhù)銀河星辰,隨著(zhù)江波動(dòng)搖。
頷聯(lián)上承“寒宵”,寫(xiě)夜中所聞所見(jiàn)。“鼓角”,古代軍中用以報時(shí)和發(fā)號施令的鼓聲、號角。
當時(shí)安史之亂雖已平定數年,但各地時(shí)有戰事。古時(shí)將一夜分為五更,“五更”即接近天明了。
此時(shí),愁人不寐,那鼓角之聲更顯得悲壯感人。這從側面烘托出兵革未息、時(shí)局動(dòng)蕩、戰爭頻仍的氣氛。
天上星河雖然壯觀(guān)無(wú)比,但映照于峽江時(shí),因湍急的江流,而呈現出破碎、搖曳不定的景象,這似乎與詩(shī)人風(fēng)雨飄搖的人生、時(shí)局的紛亂有些相似。這兩句氣勢蒼涼,音調雄渾鏗鏘,辭采清麗壯闊,于《東坡志林》所言“偉麗”之外,還蘊含著(zhù)詩(shī)人悲壯深沉的情懷。
正如劉辰翁所云:“第三四句對看,自是無(wú)窮俯仰之悲”。 葉夢(mèng)得《石林詩(shī)話(huà)》評價(jià)說(shuō):“七言難于氣象雄渾,句中有力,而紆余不失言外之意,自老杜‘錦江春色來(lái)天地,玉壘浮云變古今’,與‘五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動(dòng)揺’等句之后,常恨無(wú)復繼者。”
野哭幾家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。 荒野中多少人家的慟哭聲中,傳來(lái)戰爭的訊息;惟有數處漁人樵夫唱起的夷歌,還透著(zhù)一點(diǎn)生命的聲息。
頸聯(lián)寫(xiě)拂曉前所聞,真實(shí)刻畫(huà)了夔州的偏遠凄涼的景象。“野哭”、“夷歌”,一個(gè)富有時(shí)代感,一個(gè)具有地方性。
對憂(yōu)國憂(yōu)民詩(shī)人來(lái)說(shuō),這兩種聲音都使他倍感悲傷。“幾家”,一作“千家”。
“戰伐”,指當時(shí)蜀中自永泰元年開(kāi)始,崔旰、郭英乂、楊子琳等軍閥割據混戰。“夷歌”,指蜀地少數民族的歌謠。
- 臥龍躍馬終黃土,人事音書(shū)漫寂寥。 諸葛亮和公孫述,一樣最終歸于黃土;人事變遷,音書(shū)斷絕,使人感到寂寞無(wú)聊,但又算得了什么?“漫”,任隨。
“臥龍”,指諸葛亮。“躍馬”,指公孫述。
公孫述在西漢末曾乘亂據蜀,自稱(chēng)白帝。這里用晉左思《蜀都賦》“公孫躍馬而稱(chēng)帝”之意,諸葛亮和公孫述都曾在夔州活動(dòng)。
尾聯(lián)看似自寬自慰,實(shí)則有著(zhù)詩(shī)人深入的思考,正如盧世?所說(shuō):“意中言外,愴然有無(wú)窮之思”。詩(shī)人并不只是一般地描寫(xiě)他早已寫(xiě)過(guò)多次的戰亂,而是將眼前的動(dòng)蕩放到更深廣的歷史背景中去思考。
古往今來(lái),不論賢愚忠逆,最終都不免歸臥黃土;戰爭無(wú)論延續多久,終會(huì )結束;生命無(wú)論受到多少摧殘,總會(huì )延續。就像詩(shī)中所說(shuō),雖然有“野哭”,但也聞“夷歌”。
評解 此詩(shī)前四句寫(xiě)閣夜景象,后四句寫(xiě)閣夜情事。《批點(diǎn)唐詩(shī)正聲》分析說(shuō):“全首悲壯慷慨,無(wú)不適意。
中二聯(lián)皆將明之景,首聯(lián)雄渾動(dòng)蕩,卓冠千古。次聯(lián)哀樂(lè )皆眼前景,人亦難道。
結以忠逆同歸自慰,然音節猶婉曲。” 全詩(shī)激越悲涼,氣象雄闊,詩(shī)人圍繞題目,從幾個(gè)重要側面抒寫(xiě)夜宿西閣的所見(jiàn)所聞所感,從寒宵雪霽寫(xiě)到五更鼓角,從天空星河寫(xiě)到江上洪波,從山川形勝寫(xiě)到戰亂人事,從當前現實(shí)寫(xiě)到千年往跡,大有上天下地,俯仰古今之慨。
明代胡應麟《詩(shī)藪·內編》稱(chēng)贊此詩(shī)“氣象雄蓋宇宙,法律細入毫芒”,并說(shuō)它是“老杜七言律全篇可法者”,七言律詩(shī)的“千秋鼻祖”。《杜詩(shī)解》稱(chēng)贊此詩(shī)“筆勢又沉郁,又精悍,反復吟之,使人增長(cháng)意氣百倍”。
首先先了解背景杜甫這首詩(shī)作于代宗大歷元年(766)冬,當時(shí)吐蕃不斷侵擾,松、維等州曾被占領(lǐng),蜀中軍閥混戰,國勢江河日下,人民少有寧日。杜甫當時(shí)衰老多病,生活無(wú)計,舉家流轉于西南,終因戰亂而不得不滯留夔州,寓居西閣。在一個(gè)霜雪滿(mǎn)地的寒夜,詩(shī)人有感于軍中鼓角之聲、人民野外凄苦的號哭聲以及詩(shī)人自身的不幸際遇,寫(xiě)下了《閣夜》一詩(shī),抒發(fā)了由于軍閥混戰,人民涂炭的憤激憂(yōu)傷之情;同時(shí)也表達了詩(shī)人自己飄零無(wú)依,屈志不伸的孤寂傷痛。頷聯(lián)詩(shī)人取用“三峽星河影動(dòng)搖”這一意象的著(zhù)眼點(diǎn)應該是在“動(dòng)搖”二字上。所謂“三峽星河影動(dòng)搖”,就字面而言,是說(shuō)整個(gè)三峽的山和水都在震蕩,都在動(dòng)搖。詩(shī)人的目的就是要借用“三峽星河影動(dòng)搖”這一意象,形象地反映當時(shí)的戰亂給整個(gè)唐代社會(huì )帶來(lái)的震蕩之巨之烈。這一意象緊承“五更鼓角聲悲壯”而來(lái),似乎是說(shuō)三峽山水的劇烈震蕩,正是那五更擂動(dòng)的戰鼓聲和那吹響的號角聲的震動(dòng)帶來(lái)的。他要給讀者這樣一個(gè)強烈的暗示:那五更軍營(yíng)里的鼓角聲,震蕩了三峽,震蕩了整個(gè)大西南,也震蕩了整個(gè)唐朝社會(huì )。緊接著(zhù)詩(shī)人就以“野哭千家聞戰伐”這一句,形象的揭示了這次戰亂給廣大人民帶來(lái)的災難之深重。“野哭千家”句正是對“三峽星河影動(dòng)搖”最好的也是最直接的詮釋。“臥龍”,指諸葛亮。“躍馬”,指公孫述。公孫述在西漢末曾乘亂據蜀,自稱(chēng)白帝。這里用晉左思《蜀都賦》“公孫躍馬而稱(chēng)帝”之意,諸葛亮和公孫述都曾在夔州活動(dòng)。尾聯(lián)看似自寬自慰,實(shí)則有著(zhù)詩(shī)人深入的思考,正如盧世?所說(shuō):“意中言外,愴然有無(wú)窮之思”。詩(shī)人并不只是一般地描寫(xiě)他早已寫(xiě)過(guò)多次的戰亂,而是將眼前的動(dòng)蕩放到更深廣的歷史背景中去思考。古往今來(lái),不論賢愚忠逆,最終都不免歸臥黃土;戰爭無(wú)論延續多久,終會(huì )結束;生命無(wú)論受到多少摧殘,總會(huì )延續。就像詩(shī)中所說(shuō),雖然有“野哭”,但也聞“夷歌”。
作品原文
歲暮陰陽(yáng)催短景,(1) 天涯霜雪霽寒宵。(2) 五更鼓角聲悲壯,(3) 三峽星河影動(dòng)搖。(4) 野哭千家聞戰伐,(5) 夷歌數處起漁樵。(6) 臥龍躍馬終黃土,(7) 人事音書(shū)漫寂寥。(8)
作品注釋
(1) 陰陽(yáng):指日月。 短景:指冬季日短。景:通“影”,日光。 (2)霽(jì): 雪停。 (3)三峽:指瞿塘峽、巫峽、西陵峽。 星河:銀河,這里泛指天上的群星。 (4)野哭:戰亂的消息傳來(lái),千家萬(wàn)戶(hù)的哭聲響徹四野。 (5) 戰伐:崔旰之亂。 (6)夷歌:指四川境內少數民族的歌謠。夷,指當地少數民族。 (7)臥龍:指諸葛亮。《蜀書(shū)·諸葛亮傳》:“徐庶……謂先主曰:‘諸葛孔明者,臥龍也。’” 躍馬:指公孫述。字子陽(yáng),扶風(fēng)人。西漢末年,天下大亂,他憑蜀地險要,自立為天子,號“白帝”。這里用晉代左思《蜀都賦》中“公孫躍馬而稱(chēng)帝”之意。諸葛亮和公孫述在夔州都有祠廟,故詩(shī)中提到。這句是賢人和愚人終成黃土之意。 (8) 人事:指交游。 (9)音書(shū):指親朋間的慰藉。 (10)漫:徒然、白白的。[1]
作品譯文
冬天到了,白天的時(shí)間就越來(lái)越短; 漫天的雪在這個(gè)寒冷的夜晚停住了。 五更時(shí)聽(tīng)到戰鼓號角,起伏悲壯; 倒映在三峽水中的星影搖曳不定。 戰亂的消息傳來(lái),千家萬(wàn)戶(hù)哭聲響徹四野; 漁人、樵夫們在好幾個(gè)地方唱起了民歌。 (像)諸葛亮和公孫述這樣的歷史人物,(無(wú)論是賢還是忠)都終歸黃土; 我眼前的這點(diǎn)寂寥(指郊游和親人)又算得了什么呢。
詳見(jiàn)百度百科
作品概況 作品名稱(chēng):閣夜 創(chuàng )作年代:唐代 作者:杜甫 作品體裁:七言律詩(shī)作品原文 歲暮陰陽(yáng)催短景, 天涯霜雪霽寒宵。
五更鼓角聲悲壯, 三峽星河影動(dòng)搖。 野哭千家聞戰伐, 夷歌數處起漁樵。
臥龍躍馬終黃土, 人事音書(shū)漫寂寥。作品注釋 (1) 陰陽(yáng):指日月。
短景:指冬季日短。景:通“影”,日光。
(2)霽(jì): 雪停。 (3)三峽:指瞿塘峽、巫峽、西陵峽。
星河:銀河,這里泛指天上的群星。 (4)野哭:戰亂的消息傳來(lái),千家萬(wàn)戶(hù)的哭聲響徹四野。
(5) 戰伐:崔旰之亂。 (6)夷歌:指四川境內少數民族的歌謠。
夷,指當地少數民族。 (7)臥龍:指諸葛亮。
《蜀書(shū)·諸葛亮傳》:“徐庶……謂先主曰:‘諸葛孔明者,臥龍也。’” 躍馬:指公孫述。
字子陽(yáng),扶風(fēng)人。西漢末年,天下大亂,他憑蜀地險要,自立為天子,號“白帝”。
這里用晉代左思《蜀都賦》中“公孫躍馬而稱(chēng)帝”之意。諸葛亮和公孫述在夔州都有祠廟,故詩(shī)中提到。
這句是賢人和愚人終成黃土之意。 (8) 人事:指交游。
(9)音書(shū):指親朋間的慰藉。 (10)漫:徒然、白白的。
作品譯文 冬天到了,白天的時(shí)間就越來(lái)越短; 漫天的雪在這個(gè)寒冷的夜晚停住了。 五更時(shí)聽(tīng)到戰鼓號角,起伏悲壯; 倒映在三峽水中的星影搖曳不定。
戰亂的消息傳來(lái),千家萬(wàn)戶(hù)哭聲響徹四野; 漁人、樵夫們在好幾個(gè)地方唱起了民歌。 (像)諸葛亮和公孫述這樣的歷史人物,(無(wú)論是賢還是忠)都終歸黃土; 我眼前的這點(diǎn)寂寥(指郊游和親人間的慰藉)又算得了什么呢。
出自這個(gè)故事的成語(yǔ)是鑿壁偷光(主人公匡衡好學(xué))。這個(gè)成語(yǔ)表面上的意思是在與鄰居相隔的墻上鑿開(kāi)一個(gè)洞,偷偷地借鄰舍的燭光讀書(shū)。而現在用這個(gè)成語(yǔ)來(lái)形容勤學(xué)苦讀十分刻苦的樣子。
白話(huà)典故
西漢時(shí)候,有個(gè)農民的孩子,叫匡衡。他小時(shí)候很想讀書(shū),可是因為家里窮,沒(méi)錢(qián)上學(xué)。后來(lái),他跟一個(gè)親戚學(xué)認字,才有了看書(shū)的能力。 匡衡買(mǎi)不起書(shū),只好借書(shū)來(lái)讀。那個(gè)時(shí)候,書(shū)是非常貴重的,有書(shū)的人不肯輕易借給別人。匡衡就在農忙的時(shí)節,給有錢(qián)的人家打短工,不要工錢(qián),只求人家借書(shū)給他看。 過(guò)了幾年,匡衡長(cháng)大了,成了家里的主要勞動(dòng)力。他一天到晚在地里干活,只有中午歇晌的時(shí)候,才有工夫看一點(diǎn)書(shū),所以一卷書(shū)常常要十天半月才能夠讀完。匡衡很著(zhù)急,心里想:白天種莊稼,沒(méi)有時(shí)間看書(shū),我可以多利用一些晚上的時(shí)間來(lái)看書(shū)。可是匡衡家里很窮,買(mǎi)不起點(diǎn)燈的油,怎么辦呢? 有一天晚上,匡衡躺在床上背白天讀過(guò)的書(shū)。背著(zhù)背著(zhù),突然看到東邊的墻壁上透過(guò)來(lái)一線(xiàn)亮光。他嚯地站起來(lái),走到墻壁邊一看,原來(lái)從壁縫里透過(guò)來(lái)的是鄰居的燈光。于是,匡衡想了一個(gè)辦法:他拿了一把小刀,把墻縫挖大了一些。這樣,透過(guò)來(lái)的光亮也大了,他就湊著(zhù)透進(jìn)來(lái)的燈光,讀起書(shū)來(lái)。 匡衡就是這樣刻苦地學(xué)習,后來(lái)成了一個(gè)很有學(xué)問(wèn)的人。
啟示
這篇寓言寫(xiě)了匡衡少年時(shí)讀書(shū)的兩件事,一件是鑿壁偷光,一件是借書(shū)苦讀。它贊揚了匡衡勇于戰勝艱苦的決心,勤奮讀書(shū)的精神;為我們樹(shù)立刻苦讀書(shū)的好榜樣。
全詩(shī)寫(xiě)冬夜景色,有傷亂思鄉之意。首聯(lián)點(diǎn)明冬夜寒愴。頷聯(lián)寫(xiě)夜中所聞所見(jiàn)。頸聯(lián)寫(xiě)拂曉所聞。末聯(lián)寫(xiě)極目武侯、白帝兩廟而引出的感慨,層層鋪開(kāi),步步推進(jìn),從而更好的表達了自己的情懷。
《閣夜》為唐代詩(shī)人杜甫的作品。
全詩(shī)如下:
歲暮陰陽(yáng)催短景,天涯霜雪霽寒宵。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動(dòng)搖。
野哭千家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。
臥龍躍馬終黃土,人事音書(shū)漫寂寥。
譯文如下:
年中白日的光陰逐漸縮短,寒夜霜雪籠罩著(zhù)荒遠天涯。
破曉時(shí)軍營(yíng)中鼓角的悲壯,星河的影子在三峽上蕩漾。
荒野中的人家為戰爭痛哭,遠處傳來(lái)漁夫悲凄的歌聲。
英雄的業(yè)績(jì)最終成了黃土,我何必介意書(shū)信音訊即少。
擴展資料:
創(chuàng )作背景
該詩(shī)是大歷元年(公元766年)冬杜甫寓居夔州西閣時(shí)所作。當時(shí)西川崔旰、郭英乂、楊子琳等軍閥混戰,連年不息。吐蕃也不斷侵襲蜀地。而杜甫的好友李白、嚴武、高適等都先后死去。感時(shí)憶舊,他寫(xiě)了這首詩(shī),表現出異常沉重的心情。
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712~770),字子美,詩(shī)中嘗自稱(chēng)少陵野老,世稱(chēng)杜少陵。其先代由原籍襄陽(yáng)(今屬湖北)遷居鞏縣(今河南鞏義)。杜審言之孫。開(kāi)元(唐玄宗年號,713~741)后期,舉進(jìn)士不第。
許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的歷史過(guò)程,因被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫是唐代最偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,宋以后被尊為“詩(shī)圣”,與李白并稱(chēng)“李杜”。存詩(shī)1400多首,有《杜工部集》。
參考資料來(lái)源:搜狗百科——閣夜
您好!
《閣夜》
作者:杜甫
歲暮陰陽(yáng)催短景,天涯霜雪霽寒宵。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動(dòng)搖。
野哭幾家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。
臥龍躍馬終黃土,人事音書(shū)漫寂寥。
【注解】:
1、陰陽(yáng):指日月。
2、短景:指冬季日短。景:日光。
3、三峽:指瞿塘峽、巫峽、西陵峽。瞿塘峽在夔州東。
4、星河:星辰與銀河。
5、野哭句:意謂從幾家野哭中聽(tīng)到戰爭的聲音。幾家:一作“千家”。
6、夷歌句:意謂漁人樵夫都唱著(zhù)夷歌,見(jiàn)夔州之僻遠。夷:指當地少數民族。
7、臥龍:指諸葛亮。《蜀書(shū)·諸葛亮傳》:“徐庶……謂先主曰:‘諸葛孔明者,
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.118秒