詞 目 中流擊楫 發(fā) 音 zhōng liú jī jí 釋 義 擊:敲打;楫:漿。
比喻立志奮發(fā)圖強。 出 處 《晉書·祖逖傳》:“中流擊楫而誓曰:‘祖逖不能清中原而復濟者,有如大江。
’” 擊楫中流 也作“中流擊楫”,楫,船槳。出自《晉書·祖逖傳》:“(逖)仍將本留徙部曲面余家渡江,中流擊楫而誓曰:‘祖逖不能清中原而復濟者,有如大江。
’”即東晉大將祖逖率部渡江,當船行到江中時,他敲著船槳發(fā)誓說,不收復中原,決不生還。后借指決心報效祖國,收復失地。
文天祥《賀趙侍郎月山啟》:“慨然有神州陸沉之嘆,發(fā)而為中流擊楫之歌。”宋人趙善括《滿江紅·辛卯生日》:“穎脫難藏沖斗劍,誓清行擊中流楫。”
又稱“中流誓”,如陳亮《念奴嬌·登多景樓》:“正好長驅(qū),不須反顧,尋取中流誓。” 自從匈奴人占領中原,北方有許多人避難到南方來。
劉琨的好友祖逖也帶了幾百家鄉(xiāng)親來到淮河流域一帶。在逃難的行列中,祖逖主動出來指揮,把自己的車馬讓給老弱有病的坐,自己的糧食、衣服給大家一起吃用。
大家都十分敬重他,推他做首領。 到了泗口(今江蘇清江市北),祖逖手下已經(jīng)有一批壯士,他們都是背井離鄉(xiāng)的北方人,希望祖逖帶領他們早日恢復中原。
當時,司馬睿還沒有即皇帝位。祖逖渡江到建康,勸瑯琊王司馬睿說:“晉朝大亂,主要是由于皇室內(nèi)部自相殘殺,使胡人乘機會攻進了中原。
現(xiàn)在中原的百姓遭到敵人殘酷迫害,人人想要起來反抗。只要大王下令出兵,派我們?nèi)ナ諒褪У亍?/p>
那么北方各地的人民一定會群起響應。” 司馬睿并沒有恢復中原的打算,但是聽祖逖說得有道理,也不好推辭,勉強答應他的請求,派他做豫州(在今河南東部和安徽北部)刺史,撥給一千個人吃的糧食和三千匹布,至于人馬和武器,叫他自己想辦法。
祖逖帶著隨同他一起來的幾百家鄉(xiāng)親,組成一支隊伍,橫渡長江。船到江心的時候,祖逖拿著船槳,在船舷邊拍打(文言是‘中流擊楫”),向大家發(fā)誓說:“我祖逖如果不能掃平占領中原的敵人,決不再過這條大江。”
他的激昂的聲調(diào)和豪壯的氣概,使隨行的壯士個個感動,人人激奮。 到了淮陰,他們停下來一面制造兵器,一面招兵買馬,聚集了兩千多人馬,就向北進發(fā)了。
祖逖的軍隊一路上得到人民的支持,迅速收復了許多失地。當時,長江以北還有不少豪強地主,趁中原大亂的機會,占據(jù)堡塢,互相爭奪。
祖逖說服他們停止內(nèi)爭,跟隨他一起北伐,對不聽號令、依附敵人的,就堅決打擊。祖逖的威望就越來越高了。
劉琨在北方聽到老朋友祖逖起兵北伐,也很高興,說:“我夜間枕著兵器睡覺等天亮,就是一心要消滅敵人。現(xiàn)在祖逖跑到我前面去了。”
公元319年,陳留地方的豪強地主陳川投降后趙國主石勒,祖逖決定發(fā)兵進攻陳川。石勒派兵五萬援救,被祖逖打得大敗。
接著,后趙的將領桃豹和祖逖的部下韓潛又爭奪蓬陂(在河南開封市附近)城。戰(zhàn)斗了四十天,相持不下,雙方的軍糧都發(fā)生了困難。
有一天,祖逖用布袋裝滿了泥土,派一千多名兵士扛著,運到了晉營,裝作運糧的樣子。最后又派了幾個兵士扛著幾袋米,運到半路上,故意停下來休息。
桃豹在趙營內(nèi)看到晉兵運來那么多的米,自然眼紅,就趁晉兵休息的時候,派了大批兵士來搶。晉兵丟下米袋就逃。
趙營里早已斷了糧,搶到了一點米,只能夠勉強維持幾天,但是大家看到晉營里軍糧那么充足,軍心就動搖起來了。桃豹趕快派人向石勒求救。
過了幾天,石勒派了一千頭驢子裝運了糧食接濟桃豹。祖逖早就探得情報,在路上設下伏兵,把后趙的糧食全部截奪下來。
這樣一來,桃豹再也支持不住,連夜放棄陣地逃跑了。 祖逖領導晉兵艱苦斗爭,收復了黃河以南的全部領土,后趙的兵士陸續(xù)向祖逖投降的也很多。
晉元帝即位后,因為祖逖功勞大,封他為鎮(zhèn)西將軍。 祖逖在戰(zhàn)斗的艱苦環(huán)境中,和將士們同甘共苦,自己的生活很節(jié)約,把省下的錢盡量幫助部下。
他還獎勵耕作,招納新歸附的人。即使是跟自己關系疏遠和地位低下的人,他也同樣熱情地對待。
生地的百姓都很擁護他。 有一次,祖逖舉行宴會招待當?shù)馗咐稀?/p>
人們高興得又是唱歌,又是跳舞。有些老人流著眼淚說:“我們都老了,今天能夠在活著的日子里看到親人,死了也可以閉上眼睛了。”
祖逖一面操練士兵,一面擴大兵馬,預備繼續(xù)北伐,收復黃河以北的國土。哪兒想到昏庸的晉元帝對祖逖竟放心不過,怕祖逖勢力太大了不好控制,派了一個戴淵來當征西將軍,統(tǒng)管北方六州的軍事,叫祖逖歸他指揮。
祖逖辛辛苦苦收復失地,反而受到朝廷的牽制,心里很不舒坦。 不久,祖逖聽說他的好友劉琨在幽州被王敦派人害死,又聽說晉元帝跟王敦正在明爭暗斗,心里又是憂慮,又是氣憤,終于得病死了。
豫州的男女老少聽到祖逖去世的消息,像死了自己的親人一樣傷心。 祖逖雖然沒有完成恢復中原的事業(yè),但他那中流擊楫的英雄氣概,一直被后代的人所傳誦。
祖逖統(tǒng)兵北伐苻秦,"渡江,中流擊楫而誓曰:'祖逖不能清中原而復濟者,有如大江!'辭色壯烈,眾皆慨嘆。
" --《晉書·祖逖傳》 這段文字說的是祖逖率兵討伐苻秦,當船行到江中時,祖逖敲打著船槳發(fā)誓道:"我祖逖不收復中原決不罷休!"后來人們往往以"中流擊楫"這個典故贊揚收復失地、報效國家的激烈壯懷和慷慨志節(jié)。 當晉室南渡偏安江東一隅后,祖逖聽說朝廷有意北伐,便毅然入朝,向元帝進言說:"藩王自相殘殺,胡人乘虛而入,中原生靈涂炭。
陛下如果能發(fā)布一道圣旨,讓臣帶領兵馬前去剿虜,北方的豪杰就會望風歸附,四方百姓也會群起響應。中原一定能光復,國家的恥辱也就可以雪洗了。
"元帝見他態(tài)度誠懇,義正詞嚴,不便推辭,便采取了敷衍的態(tài)度,命祖逖為奮威將軍、豫州刺史,撥了一千個人的糧食和三千匹布,至于人馬和武器,讓他自己想辦法。祖逖領了圣命也不再要求別的,連夜趕回了京口。
京口百姓聽說祖逖要招募義兵,北伐中原,都紛紛趕來報名。祖逖從南渡的鄉(xiāng)鄰中挑選了一百多家,組成部屬,又購置了十條大船,擇日渡江北上。
渡江那天,秋風輕拂,祖逖依舷而立。船到江心時,有位隨征的壯士唱起了《易水歌》,就是當年荊軻在易水邊的千古絕唱:"風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還。
"祖逖聽罷,敲打著船槳發(fā)誓說:"父老鄉(xiāng)親們,祖逖若不能平定中原,再來南渡,當葬身于大江之底!"這壯懷激烈的誓言,令部眾無不感慨激奮。 祖逖渡江后,駐扎在淮陰。
他很快便招募了一支兩千人的隊伍,經(jīng)過一番訓練和準備,便開始了慷慨壯烈的北伐戰(zhàn)爭,并最終用自己的生命實現(xiàn)了自己的諾言。《晉書》中稱:"祖生烈烈,夙懷奇節(jié),扣楫中流,誓請匈孽,鄰丑景附,遺萌載說。
"對祖逖的宏大志向與不朽功業(yè)給予了恰如其分的概括和評價。 我們今天常說的"中流鼓楫"、"擊楫中流"、"中流楫"、"中流誓"、"擊楫誓"、"祖楫"、"擊楫"等,引用的都是這一典故。
1925年,毛澤東曾寫下了一首著名的詞--《沁園春·長沙》,詞的結(jié)尾有這樣的句子: 曾記否,到中流擊水,浪遏飛舟? 毛澤東在詞中用了"中流擊水"這個詞,與"中流擊楫"具有異曲同工之妙。
1《說文解字》:“缶,瓦器,所以盛酒漿,秦人鼔之以節(jié)歌”。鼔,敲擊;節(jié),和拍;擊缶亦作擊缻。秦人或以缶為樂器﹐用以打拍子。
2《詩經(jīng)·陳風·宛丘》:“坎其擊缶,宛丘之道,無冬無夏,值其鷺翿 ”;《墨子·三辯》中記載:“昔諸侯倦于聽治,息于鐘鼓之樂,士大夫倦于聽治,息于竽瑟之樂,農(nóng)夫春耕夏耘,秋殮冬藏,息于瓴缶之樂”;《淮南子·精神訓》:“今夫窮鄙之社也,叩盆拊瓴,相和而歌,自以為樂矣”,說明“擊缶”是民間低級文娛形式。
3《周易·離》九三爻辭載:“日昃之離,不鼓缶而歌,則大耄之嗟,兇。”意為夕陽余暉,叩缶而歌是垂暮老人的挽歌。《莊子·至樂》中載:“莊子妻死,惠子吊之,莊子則方箕踞鼓盆而歌。”證明其中的“鼓缶”是喪禮的內(nèi)容。
4李斯《諫逐客令》有“擊甕叩缶,彈箏博髀”句,形容秦國音樂文化落后。戰(zhàn)國以前,秦處西陲,文化低,無音樂教材,喝到半醉,以擊著瓦缶,手拍著大腿打拍子嗚嗚而歌。到戰(zhàn)國中后期,秦國引入鄭和衛(wèi)之民樂,古典宮廷韶樂。秦人以“夫擊甕叩缶、彈箏搏髀”為恥,忌諱提及此事。 5 史記《廉頗藺相如列傳》記載,秦王飲酒酣,曰:“寡人竊聞趙王好音,請奏瑟。”趙王鼓瑟,秦御史前書曰:“某年月日,秦王與趙王會飲,令趙王鼓瑟。”藺相如前曰:“趙王竊聞秦王善為秦聲,請奉盆缶秦王,以相娛樂。”秦王怒,不許。于是相如前進缶,因跪請秦王。秦王不肯擊缶。相如曰:“五步之內(nèi),相如請得以頸血濺大王矣。”左右欲刃相如,相如張目叱之,左右皆靡。于是秦王不懌,為一擊缶;相如顧召趙御史書曰:“某年月日,秦王為趙王擊缶”。這個著名的外交典故,是藺相如反擊秦王羞辱趙國的有力舉措,因為秦人不善器樂,難為高雅正統(tǒng)之聲,只會擊缶為娛,低俗下流,故以死相拼,逼秦王擊缶而反擊羞辱之,捍衛(wèi)了趙國尊嚴。
6 擊缶,就是敲瓦罐,“擊缶而歌”非優(yōu)秀正統(tǒng)音樂,在中國文化里面是貶義。
江水擊打著,用雙手捧著象碧玉般的水
【原文】
《游白水書付過》
紹圣元年十月十二日,與幼子過游白水佛跡院。浴于湯池,熱甚,其源殆可熟物。
循山而東,少北,有懸水百仞。山八九折,折處輒為潭,深者縋石五丈不得其所止。雪濺雷怒,可喜可畏。水崖有巨人跡數(shù)十,所謂“佛跡”也。
暮歸,倒行觀山燒,火甚。俯仰度數(shù)谷,至江山月出,擊汰中流,掬弄珠璧。
到家二鼓,復與過飲酒,食余甘煮菜。顧影頹然,不復甚寐,書以付過。東坡翁。
【題解】
作者于紹圣元年六月接到惠州安置之命,遣家還陽羨(今江蘇宜興),獨與幼子蘇過同行。十月到惠州。本文是與幼子過游覽白水后,寫給他的一篇游記小品。文中記述了溫泉、瀑布、佛跡及百姓燒山的景觀,文末流露出孤獨頹唐的情緒。
白水,指惠州白水山。[1]白水:山名,在今廣東博羅縣東北。《輿地紀勝》說:“山有瀑布泉二十丈,下有石壇,佛跡甚異。”可與本文所記參看。 [2]紹圣元年:即1094年。紹圣,北宋哲宗的年號。 [3]幼子過:蘇軾的第三子蘇過。 [4]湯池:即湯泉。據(jù)宋人記載,佛跡院中有相距很近的二泉,東為湯泉,水熱,西為雪如泉,水涼。 [5]殆:大概,恐怕。 [6]少北:稍向北。 [7]懸水:瀑布。百仞:這是夸張的說法;蘇軾《答陳季常書》說此山“布水三十仞”,則是據(jù)實估量。仞:古時以八尺或七尺為一仞。 [8]折:這里是彎轉(zhuǎn)的意思。 [9]“深者”二句:謂潭水深的地方,用繩子系石墜入五丈,還到不了底。磓(zhuì):當作“縋”,音同字誤。縋,用繩子拴住人或物放下去。 [10]雪濺雷怒:形容瀑布墜入深潭,濺起雪白的水花,發(fā)出轟鳴的聲音。 [11]水際:水邊。 [12]倒(dào)行:順來路往回去。 [13]甚:厲害。俛仰:即俯仰,指彎身抬頭,形容一上一下時的樣子。 [14]擊汰(dāi):擊水。汰,水波。 [15]掬(jū):用雙手捧取。璧:平圓形的玉,這里用來比喻映在水中的月亮。
[16]二鼓:二更;古代擊鼓報時。 [17]馀甘:即橄欖。
本文結(jié)構上以時間為線索,寫法上以敘述為主,兼有狀景抒情。文章取村詳略得當,選語簡練雋永。開頭兩句即點題,并交代了出游的日期、地點、人物。白水山以白水而得名,所以作者著力描繪百仞懸瀑,“雪濺雷怒”譬喻形象生動,寫出它勢壯、聲宏、色鮮的特點。下山過程僅用“俯仰度數(shù)谷”一筆帶過。“掬弄珠璧”的動作描摹,有景有情,月白水清之景以及作者的激賞喜悅之情俱蘊其中。“顧影頹然,不復甚寐”的情狀刻畫,蘊含豐富,作者的山水之樂,身世之悲交織其間。
【譯文】
紹圣元年十月十二日,我與小兒子蘇過游白水佛跡院,在湯泉中沐浴,水很熱,其源頭估計能把東西煮熟。沿著山向東走,有稍稍偏北的地方,又一百丈瀑布。山上有八九個彎道,每個彎道就有譚。潭水深的地方,用繩子系石墜入五丈,還到不了底。潭水像雪花般飛濺,聲音如雷鳴般轟響,令人既喜又驚。水邊有幾十個巨大的腳印,大概就是所謂佛的痕跡吧。傍晚時我們順來路返回,在夕陽映照下山仿佛在燃燒,十分的壯觀。或彎腰或抬頭看這些山谷。到了江邊,此時月亮出來,江水擊打著,用雙手捧著象碧玉般的水。回到家已是二股時分,我與蘇過再次飲酒。吃著橄欖菜,有中蕭索感,再也睡不著了。寫下這些文字交給過兒,東坡記
作者簡介
蘇軾(1037~1101),字子瞻,號東坡居士,北宋眉山人。是著名的文學家,唐宋散文八大家之一。他學識淵博,多才多藝,在書法、繪畫、詩詞、散文各方面都有很高造詣。他的書法與蔡襄、黃庭堅、米芾合稱“宋四家”;善畫竹木怪石,其畫論,書論也有卓見。是北宋繼歐陽修之后的文壇領袖,散文與歐陽修齊名;詩歌與黃庭堅齊名;他的詞氣勢磅礴,風格豪放,一改詞的婉約,與南宋辛棄疾并稱“蘇辛”,共為豪放派詞人。
嘉佑二午(1057)進士,任福昌縣主簿、大理評事、簽書鳳翔府節(jié)度判官,召直史館。神宗元豐二年(1079)知湖州時,以訕謗系御史臺獄,三年貶黃州團練使,筑室于東坡,自號東坡居士。后量移諸州。哲宗元佑元年(1086)還朝,為中書舍人,翰林學士。知制誥。九年,又被劾奏譏斥先朝,遠貶惠州、儋州,元符三年(1100),始被召北歸,卒于常州。著有《東坡全集》一百十五卷,今存。
西晉末期,天下大亂。
祖逖看到自己的國家 失去了北方大片領土,無數(shù)同胞處于侵略者的鐵 蹄之下,非常痛心。于是決心要收復失地,重振 國威。
晉元帝司馬春遷都建康的時候,祖逖在北府 京口召集了一批壯士,日夜操練,準備北上抗敵。 他給晉元帝上了一份奏折,文中說:晉朝之所以遭 到侵略,皆因藩王爭權。
今百姓在外族的蹂躪之 中,都有奮擊之志、報國之心。陛下倘能夠發(fā)威命 將,任我做統(tǒng)帥,則四方豪杰都會響應而來,由此 敵兵去除,國恥可雪矣。
晉元帝見奏,十分高興,立即命祖逖為奮威將 軍,并撥給他大量給養(yǎng),讓他在當?shù)卣斜I馬、打 造兵器,以期早日實現(xiàn)北征。 一切準備停當后,祖逖帶領部下千余人渡江 北上。
他們的戰(zhàn)船駛離南岸,來到波濤滾滾的大 江中流,上下將士回望南土,心中像浪花一般 翻騰。 祖逖神情莊重地站立船頭,手敲船槳,向眾人 發(fā)誓說:“祖逖此去,若不能平定中原,驅(qū)逐敵寇, 則如這滔滔江水,一去不返! ”(祖逖中流擊楫而誓 曰:‘祖逖不能清中原而復濟者,有如大江’)!” 祖逖的錚錚誓言極大地鼓舞了船上的勇士, 他們緊握刀槍,紛紛表示要同仇敵愾,殺敵報國。
祖逖率軍渡江之后,厲兵秣馬。東晉遺民聞訊,接 踵而至,很快組成了一支強大的軍隊。
祖逖知人善任,果敢勇武,愛護士卒,體貼部 下。士卒們都愿為他出生入死、舍命戰(zhàn)斗。
因此 所向披靡,一連打了幾個勝仗,收復了不少城池。
紅葉 代稱傳情之物。“題詩滿紅葉,何必浣花箋。”(唐)鄭谷《郊野》“紅葉題詩”一典出自唐代范攄《云溪友議》。朱叔真《恨春》:“碧云信斷惟勞夢,紅葉成詩想到秋。”據(jù)唐人盧渥從宮墻外水溝中拾到一片寫有怨詩的紅葉,后珍藏起來。宣宗放宮女嫁人,盧渥選中的宮女,正巧就是在紅葉上題詩的人。后來借指以詩傳情。如高明《二郎神。秋懷》:“無情紅葉偏向御溝流,詩句上分明永配偶,對景觸目恨悠悠。”
擊楫中流 也作“中流擊楫”,楫,船槳。出自《晉書。祖逖傳》:“(逖)仍將本留徙部曲面余家渡江,中流擊楫而誓曰:”祖逖不能清中原而復濟者,有如大江。‘“即東晉大將祖逖率部渡江,當船行到江中時,他敲著船槳發(fā)誓說,不收復中原,決不生還。后借指決心報效祖國,收復失地。文天祥《賀趙侍郎月山啟》:”慨然有神州陸沉之嘆,發(fā)而為中流擊楫之歌。“宋人趙善括《滿江紅。辛卯生日》:”穎脫難藏沖斗劍,誓清行擊中流楫。“又稱”中流誓“,如陳亮《念奴嬌。登多景樓》:”正好長驅(qū),不須反顧,尋取中流誓。“
滿意請采納
學習鳥網(wǎng)站是免費的綜合學習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學習資料、學習資訊供大家學習參考,如學習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學作文/實用范文實用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學習鳥. 頁面生成時間:0.244秒