司馬遷(公元前145年—公元前90年),字子長(cháng),我國西漢時(shí)期史學(xué)家,著(zhù)《史記》,被近人稱(chēng)為“史家之絕唱,無(wú)韻之離騷。”
(魯迅)。司馬遷是西漢夏陽(yáng)龍門(mén)人。
夏陽(yáng),縣名,今韓城,靠近龍門(mén)。所以司馬遷自稱(chēng)“遷生龍門(mén)”(太史公自序)。
龍門(mén),龍門(mén)山,很有名氣。傳說(shuō)大禹曾在龍門(mén)開(kāi)山治水。
龍門(mén)山的南面是黃河。司馬遷的家正好在黃河、龍門(mén)之間。
當地名勝古跡很多。司馬遷從小在飽覽山河名勝的同時(shí),也有機會(huì )聽(tīng)到許多歷史傳說(shuō)和故事。
天漢二年(前99年),李陵出塞攻打匈奴戰敗被俘,司馬遷替李陵說(shuō)了幾句解釋的話(huà),觸怒了漢武帝,把他投下監獄,第二年漢武帝殺了李陵全家,處司馬遷以宮刑。宮刑是個(gè)大辱,污及先人,見(jiàn)笑親友。
司馬遷在獄中,又備受凌辱,“交手足,受木索,暴肌膚,受榜棰,幽于圜墻之中,當此之時(shí),見(jiàn)獄吏則頭搶地,視徒隸則心惕息。”(司馬遷《報任安書(shū)》)幾乎斷送了性命。
他本想一死,但想到自己多年搜集資料,要寫(xiě)部有關(guān)歷史書(shū)的夙愿,因此為了完成《史記》的寫(xiě)作,忍辱負重,茍且偷生,希圖出現一線(xiàn)轉機。 本篇是司馬遷寫(xiě)給其友人任安的一封回信。
司馬遷因李陵之禍處以宮刑,出獄后任中書(shū)令,表面上是皇帝近臣,實(shí)則近于宦官,為士大夫所輕賤。任安此時(shí)曾寫(xiě)信給他,希望他能“推賢進(jìn)士”。
司馬遷由于自己的遭遇和處境,感到很為難,所以一直未能復信。后任安因罪下獄,被判死刑,司馬遷才給他寫(xiě)了這封回信。
司馬遷在此信中以無(wú)比激憤的心情,向朋友、也是向世人訴說(shuō)了自己因李陵之禍所受的奇恥大辱,傾吐了內心郁積已久的痛苦與憤懣,大膽揭露了朝廷大臣的自私,甚至還不加掩飾地流露了對漢武帝是非不辨、刻薄寡恩的不滿(mǎn)。信中還委婉述說(shuō)了他受刑后“隱忍茍活”的一片苦衷。
為了完成《史記》的著(zhù)述,司馬遷所忍受的屈辱和恥笑,絕非常人所能想象。但他有一條非常堅定的信念,死要死得有價(jià)值,要“重于泰山”,所以,不完成《史記》的寫(xiě)作,絕不能輕易去死,即使一時(shí)被人誤解也在所不惜。
就是這樣的信念支持他在“腸一日而九回”的痛苦掙扎中頑強地活了下來(lái),忍辱負重,堅忍不拔,終于實(shí)現了他的夙愿,完成了他的大業(yè)。
司馬遷(公元前145年—公元前90年),字子長(cháng),我國西漢時(shí)期史學(xué)家,著(zhù)《史記》,被近人稱(chēng)為“史家之絕唱,無(wú)韻之離騷。”(魯迅)。司馬遷是西漢夏陽(yáng)龍門(mén)人。夏陽(yáng),縣名,今韓城,靠近龍門(mén)。所以司馬遷自稱(chēng)“遷生龍門(mén)”(太史公自序)。龍門(mén),龍門(mén)山,很有名氣。傳說(shuō)大禹曾在龍門(mén)開(kāi)山治水。龍門(mén)山的南面是黃河。司馬遷的家正好在黃河、龍門(mén)之間。當地名勝古跡很多。司馬遷從小在飽覽山河名勝的同時(shí),也有機會(huì )聽(tīng)到許多歷史傳說(shuō)和故事。
天漢二年(前99年),李陵出塞攻打匈奴戰敗被俘,司馬遷替李陵說(shuō)了幾句解釋的話(huà),觸怒了漢武帝,把他投下監獄,第二年漢武帝殺了李陵全家,處司馬遷以宮刑。宮刑是個(gè)大辱,污及先人,見(jiàn)笑親友。司馬遷在獄中,又備受凌辱,“交手足,受木索,暴肌膚,受榜棰,幽于圜墻之中,當此之時(shí),見(jiàn)獄吏則頭搶地,視徒隸則心惕息。”(司馬遷《報任安書(shū)》)幾乎斷送了性命。他本想一死,但想到自己多年搜集資料,要寫(xiě)部有關(guān)歷史書(shū)的夙愿,因此為了完成《史記》的寫(xiě)作,忍辱負重,茍且偷生,希圖出現一線(xiàn)轉機。
本篇是司馬遷寫(xiě)給其友人任安的一封回信。司馬遷因李陵之禍處以宮刑,出獄后任中書(shū)令,表面上是皇帝近臣,實(shí)則近于宦官,為士大夫所輕賤。任安此時(shí)曾寫(xiě)信給他,希望他能“推賢進(jìn)士”。司馬遷由于自己的遭遇和處境,感到很為難,所以一直未能復信。后任安因罪下獄,被判死刑,司馬遷才給他寫(xiě)了這封回信。 司馬遷在此信中以無(wú)比激憤的心情,向朋友、也是向世人訴說(shuō)了自己因李陵之禍所受的奇恥大辱,傾吐了內心郁積已久的痛苦與憤懣,大膽揭露了朝廷大臣的自私,甚至還不加掩飾地流露了對漢武帝是非不辨、刻薄寡恩的不滿(mǎn)。信中還委婉述說(shuō)了他受刑后“隱忍茍活”的一片苦衷。為了完成《史記》的著(zhù)述,司馬遷所忍受的屈辱和恥笑,絕非常人所能想象。但他有一條非常堅定的信念,死要死得有價(jià)值,要“重于泰山”,所以,不完成《史記》的寫(xiě)作,絕不能輕易去死,即使一時(shí)被人誤解也在所不惜。就是這樣的信念支持他在“腸一日而九回”的痛苦掙扎中頑強地活了下來(lái),忍辱負重,堅忍不拔,終于實(shí)現了他的夙愿,完成了他的大業(yè)。
首先,在表達內容上,這些典故,采用古代圣賢的事例,安慰并激勵自己世事無(wú)獨有偶,并非自己一人之痛,在茫茫人海中找到了觀(guān)照心靈的知己;從中得到了支持自己存活下去并完成巨著(zhù)的精神力量,能夠慰藉身體和心靈的創(chuàng )傷,也間接的說(shuō)明了自己能夠“隱忍茍活”的原因。
其次,在表達效果上,運用典故,將自己的遭遇和文王、孔子、屈原、左丘明、孫臏、呂不韋、韓非等大賢勝的命運聯(lián)系起來(lái),前文中堆積的憤懣憂(yōu)郁、哀傷沉痛之情在此逐漸變淡,一股激越昂揚、拗腰而起的氣勢從中竄出,又再次呼喊出”可為智者道,難為俗人言“,全文的情感達到高潮。
解題: 司馬遷三十八歲時(shí),繼父職為太史令。
四十七歲時(shí)以李陵事下獄,受宮刑。出獄后,為中書(shū)謁者令。
《漢書(shū)·司馬遷傳》:謂“遷既被刑之后,為中書(shū)令,尊寵,任職事”。中書(shū)令職,掌領(lǐng)導尚書(shū)出入奏事,是宮廷中機要職務(wù)。
《報任少卿書(shū)》是在他任中書(shū)令時(shí)寫(xiě)的。 任少卿名安,滎陽(yáng)人。
曾任益州刺史、北軍使者護軍。《史記》卷一百四《田叔傳》后附有褚先生所補的《任安傳》。
任安是司馬遷的朋友,曾經(jīng)寫(xiě)信給司馬遷,叫他利用中書(shū)令的地位“推賢進(jìn)士”。過(guò)了很久,司馬遷給他回了這封信。
此信寫(xiě)于武帝太始四年十一月(公元前93年,這年司馬遷53歲)。當時(shí)任安因事下獄,狀況危險,所以書(shū)信中慮及任安的死。
但任安被漢武帝赦免了,褚先生述漢武帝的話(huà):“安有死之罪甚眾,吾嘗活之”,大概指的就是這件事。又過(guò)了幾年,在任安為北軍使者護軍的時(shí)候,因他對戾太子的態(tài)度不明朗,終于被武帝殺死。
在這篇文章中,司馬遷以極其激憤的心情,申述了自己的不幸遭遇,抒發(fā)了內心的無(wú)限痛苦,大膽揭露了漢武帝的喜怒無(wú)常,剛愎自用,提出了人固有一死,或重于泰山,或輕于鴻毛的比較進(jìn)步的生死觀(guān),并表現出了他為實(shí)現可貴的理想而甘受凌辱,堅韌不屈的戰斗精神。感情真摯,語(yǔ)言流暢,具有強烈的藝術(shù)感染力。
對于了解作者的生平和思想,有著(zhù)重要價(jià)值。原文: 太史公,牛馬走,司馬遷,再拜言。
少卿足下:曩者辱賜書(shū),教以慎于接物,推賢進(jìn)士為務(wù),意氣勤勤懇懇,若望仆不相師,而用流俗人之言。仆非敢如是也。
雖罷駑,亦嘗側聞長(cháng)者遺風(fēng)矣。顧自以為身殘處穢,動(dòng)而見(jiàn)尤,欲益反損,是以抑郁而無(wú)誰(shuí)語(yǔ)。
諺曰:“誰(shuí)為為之?孰令聽(tīng)之?”蓋鐘子期死,伯牙終身不復鼓琴。何則?士為知己用,女為悅己容。
若仆大質(zhì)已虧缺,雖材懷隨和,行若由夷,終不可以為榮,適足以發(fā)笑而自點(diǎn)耳。 書(shū)辭宜答,會(huì )東從上來(lái),又迫賤事,相見(jiàn)日淺,卒卒無(wú)須臾之間得竭指意。
今少卿抱不測之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄從上上雍,恐卒然不可諱。是仆終已不得舒憤懣以曉左右,則長(cháng)逝者魂魄私恨無(wú)窮。
請略陳固陋。闕然不報,幸勿過(guò)。
仆聞之,修身者智之府也,愛(ài)施者仁之端也,取予者義之符也,恥辱者勇之決也,立名者行之極也。士有此五者,然后可以托于世,列于君子之林矣。
故禍莫憯于欲利,悲莫痛于傷心,行莫丑于辱先,而詬莫大于宮刑。刑余之人,無(wú)所比數,非一世也,所從來(lái)遠矣。
昔衛靈公與雍渠載,孔子適陳;商鞅因景監見(jiàn),趙良寒心;同子參乘,爰絲變色:自古而恥之。夫中材之人,事關(guān)于宦豎,莫不傷氣,況忼慨之士乎!如今朝雖乏人,奈何令刀鋸之余薦天下豪雋哉!仆賴(lài)先人緒業(yè),得待罪輦轂下,二十余年矣。
所以自惟:上之,不能納忠效信,有奇策材力之譽(yù),自結明主;次之,又不能拾遺補闕,招賢進(jìn)能,顯巖穴之士;外之,不能備行伍,攻城野戰,有斬將搴旗之功;下之,不能累日積勞,取尊官厚祿,以為宗族交游光寵。四者無(wú)一遂,茍合取容,無(wú)所短長(cháng)之效,可見(jiàn)于此矣。
鄉者,仆亦嘗廁下大夫之列,陪外廷末議。不以此時(shí)引維綱,盡思慮,今已虧形為掃除之隸,在闒茸之中,乃欲昂首信眉,論列是非,不亦輕朝廷,羞當世之士邪!嗟乎!嗟乎!如仆,尚何言哉!尚何言哉!且事本末未易明也。
仆少負不羈之才,長(cháng)無(wú)鄉曲之譽(yù),主上幸以先人之故,使得奉薄伎,出入周衛之中。仆以為戴盆何以望天,故絕賓客之知,忘室家之業(yè),日夜思竭其不肖之材力,務(wù)壹心營(yíng)職,以求親媚于主上。
而事乃有大謬不然者。夫仆與李陵俱居門(mén)下,素非相善也,趣舍異路,未嘗銜杯酒接殷勤之歡。
然仆觀(guān)其為人自奇士,事親孝,與士信,臨財廉,取予義,分別有讓?zhuān)€下人,常思奮不顧身以徇國家之急。其素所畜積也,仆以為有國士之風(fēng)。
夫人臣出萬(wàn)死不顧一生之計,赴公家之難,斯已奇矣。今舉事壹不當,而全軀保妻子之臣隨而媒孽其短,仆誠私心痛之。
且李陵提步卒不滿(mǎn)五千,深踐戎馬之地,足歷王庭,垂餌虎口,橫挑強胡,昂億萬(wàn)之師,與單于連戰十余日,所殺過(guò)當。虜救死扶傷不給,旃裘之君長(cháng)咸震怖,乃悉征左右賢王,舉引弓之民,一國共攻而圍之。
轉斗千里,矢盡道窮,救兵不至,士卒死傷如積。然李陵一呼勞軍,士無(wú)不起,躬流涕,沫血飲泣,張空弮,冒白刃,北首爭死敵。
陵未沒(méi)時(shí),使有來(lái)報,漢公卿王侯皆奉觴上壽。后數日,陵敗書(shū)聞,主上為之食不甘味,聽(tīng)朝不怡。
大臣憂(yōu)懼,不知所出。仆竊不自料其卑賤,見(jiàn)主上慘凄怛悼,誠欲效其款款之愚,以為李陵素與士大夫絕甘分少,能得人之死力,雖古名將不過(guò)也。
身雖陷敗彼,彼觀(guān)其意,且欲得其當而報漢。事已無(wú)可奈何,其所摧敗,功亦足以暴于天下。
仆懷欲陳之,而未有路。適會(huì )召問(wèn),即以此指推言陵功,欲以廣主上之意,塞睚眥之辭。
未能盡明,明主不深曉,以為仆沮貳師,而為李陵游說(shuō),遂下于理。拳拳之忠,終不能自列。
因為誣上,卒從吏議。家貧,財賂不足以自贖,交游莫救,左右親近不為壹言。
身非木石,獨與法吏為伍,深幽囹圄之中,誰(shuí)可告愬者!此正少卿所親見(jiàn),仆行事豈不然邪?李陵既生降,頹其家聲,而仆又茸之蠶室,重為天。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.137秒