酹江月·驛中言別
作者:鄧剡 朝代:宋代
原文
水天空闊,恨春風(fēng)不吝人間英物。蜀鳥(niǎo)吳花殘照里,忍見(jiàn)荒城頹壁。銅雀春心,金人秋淚,此恨憑誰(shuí)雪?堂堂劍氣,斗牛空認奇杰。
那信江海余生,南行萬(wàn)里,屬扁舟齊發(fā)。正為鷗盟留醉眼,細看濤生云滅。睨柱吞嬴,回旗走懿,千古沖冠發(fā)。伴人無(wú)寐,秦淮應是孤月。
譯文
面臨水天相連的長(cháng)江,我真恨老天不愿協(xié)助,竟讓元軍打敗了咱們。春天來(lái)了,杜鵑鳥(niǎo)在哀啼,落日斜照著(zhù)花朵,可是我怎么狠心去看被元軍摧毀了的南京城呵。想到咱們的婦女和珍貴文物被敵人擄掠一空,連我自己也當了俘虜,真不知道靠誰(shuí)才能報仇。我是多么的痛悔,惋惜了我的那把寶劍,它還認為我是個(gè)豪杰呢。
回想不久從前,為了抗擊元軍,我從前脫節敵人嚴密的監視坐了小舟,經(jīng)過(guò)海路,到南方舉起抗元的大旗。雖然后來(lái)失利被俘,但我決心要象藺相如痛斥秦王、諸葛亮嚇退司馬懿那樣,英勇頑強地同敵人奮斗到底,堅持崇高的民族氣節。這樣想著(zhù),我再也難以入眠。周?chē)悄敲醇澎o,只有秦淮何上的孤月,在默默地陪伴著(zhù)我啊。
注釋
①金人:謂魏明帝遷銅人、承露盤(pán)等漢時(shí)舊物,銅人潸然淚下之事。
②堂堂劍氣:指靈劍奇氣,上沖斗牛,得水化龍事。
③斗牛:二十八宿之斗、牛二宿也。斗音抖,南斗,非北斗七星之謂也。二十八宿,亦稱(chēng)“二十八舍”、“二十八星”。古天象家以黃道帶與赤道帶兩邊繞天一周,選二十八星為觀(guān)測所用標志,即“二十八宿”。二十八宿均分為四組,每組七宿,東西南北四方及蒼龍、白虎、朱雀、玄武四獸配之,謂“四象”。二十八宿自北斗斗柄所指之角宿始,自西向東分列如下,東方蒼龍者,角、亢、氏、房、心、尾、箕也;北方玄武者,斗、牛、女、虛、危、室、壁也;西方白虎者,奎、婁、胃、昴、畢、觜、參也;南方朱雀者,井、鬼、柳、星、張、翼、軫也。玄武,龜蛇也。
④睨柱吞嬴:謂戰國藺相如使秦物歸原主故事。
⑤回旗走懿:謂諸葛亮遺計嚇退司馬懿事。
賞析
(詩(shī)歌的意境。
開(kāi)頭三句回憶抗元奮斗的失利。這兒借用了三國周瑜在赤壁之戰中火燒曹操船隊的典故。聽(tīng)說(shuō)那次正好碰上東南風(fēng),似乎老天有意協(xié)助周瑜成功一般。可是南宋軍隊憑借長(cháng)江天險卻未能抵擋住元軍,又似乎老天不愿協(xié)助似的。“水天空闊”寫(xiě)長(cháng)江水面寬廣,原本正是阻擋敵人的有利條件。“不借”,不愿協(xié)助。“英物”,英豪人物,這兒指抗元將士。
“蜀鳥(niǎo)吳花殘照里”到“此恨憑誰(shuí)雪”,寫(xiě)這次途經(jīng)金陵時(shí)所見(jiàn)。“蜀鳥(niǎo)”指子規,也便是杜鵑鳥(niǎo),相傳它是蜀國望帝死后變化成的,啼聲凄厲。“吳花”指吳地的花草,三國時(shí)金陵是吳的國都。“殘照”指落日的照耀。“銅雀春心”是化用唐人杜牧的兩句詩(shī):“春風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。”意思是赤壁之戰要不是東南風(fēng)幫了周瑜的忙,那么曹操的軍隊早就打過(guò)了長(cháng)江,把喬家兩姊妹(孫策及周瑜的妻子)擄去關(guān)在曹操造的有名的銅雀臺里了。杜牧的詩(shī)只是一種假設。但南宋滅亡時(shí)宮中妃子的確遭到元軍擄掠,所以文天祥用“銅雀春心”來(lái)指這件史實(shí)。“金人秋淚”,漢武帝曾在長(cháng)安的宮中用銅鑄造了一個(gè)重千斤的仙人,也叫金人,漢亡以后魏明帝曾派人到長(cháng)安去搬取這個(gè)銅人,聽(tīng)說(shuō)銅人不愿脫離故鄉,竟流下眼淚來(lái)。這兒借指南宋滅亡后珍貴文物被元軍劫掠一空。總歸,文天祥這次經(jīng)過(guò)金陵,滿(mǎn)眼都是金人損壞后的殘破現象,使他心中充滿(mǎn)了仇恨。但他又痛苦地想到:自己已經(jīng)被俘,很難再重整旗鼓,仇恨和恥辱無(wú)法被洗刷。
“堂堂劍氣”兩句是懊恨自己的失利。古人傳說(shuō)好的寶劍,有精氣上通于天。“斗牛”指北斗星和牽牛星。“空認奇杰”,白白地認我為英豪。這兩句是說(shuō)自己所佩的寶劍倒是把好劍,劍氣上沖斗牛,惋惜自己已經(jīng)落入敵手,辜負了這口把自己當作英杰的好劍。
詞的下片回憶抗元奮斗的艱苦經(jīng)歷并向友人表明誓不屈從的決心。
“那信江海余生”以下三句,是記一二七六年他從鎮江脫節元兵監視,經(jīng)海路南逃的事。“江海余生,南行萬(wàn)里”,是說(shuō)他那次先逃到通州(今江蘇南通市),然后乘小舟(扁舟)出海繼續南行。“余生”等于說(shuō)幸存的生命。“鷗盟”原指與海鷗交朋友,這兒借指抗元戰友。“醉眼”原指喝醉酒看東西,“留醉眼”是厚意地看的意思。“濤生云滅”指戰局的風(fēng)云變幻。這兩句說(shuō)明他之所以南行萬(wàn)里是為了尋覓戰友共舉抗元大業(yè)。“睨柱吞嬴”以下三句用了兩個(gè)典故。“睨柱吞嬴”用藺相如的故事。戰國時(shí)代,秦王提出用十五個(gè)城池換取趙國的美玉和氏璧,藺相如奉趙王之命送璧到秦國,看到秦王沒(méi)有用十五城來(lái)?yè)Q璧的誠心,就拿著(zhù)和氏璧怒發(fā)沖冠地倚柱而立,正告秦王說(shuō):如要奪璧,寧可將璧在柱子上擊碎!秦王不敢強奪。“睨柱”便是眼睛斜盯住柱子看的意思。“吞嬴”是說(shuō)藺相如怒氣沖天象要吞掉秦王似的。“回旗走懿”,是用三國有關(guān)諸葛亮的故事。諸葛亮死于軍中,司馬懿領(lǐng)軍來(lái)追,蜀軍突然回師(回旗),竟把司馬懿嚇退。文天祥用這兩個(gè)典故表明自己卑躬屈膝,不畏強敵,便是死了也決不放過(guò)敵人。“千古沖冠發(fā)”,是講千百年前,藺相如怒發(fā)沖冠正告秦王的事。
最后兩句回到實(shí)際,意思是說(shuō)上面講的那一切都已成為過(guò)去,眼前他被拘留在金陵的驛館,只有秦淮河上的孤月伴著(zhù)他這個(gè)無(wú)法入眠的人。秦淮河,是流經(jīng)金陵的一條河。這兩句表明,實(shí)際雖然是如此殘酷,但頑強的奮斗的精神卻仍使作者激動(dòng)不已。
我們是專(zhuān)業(yè)的WordPress網(wǎng)站建設團隊,提供高品質(zhì)的WordPress主題。新主題微信公眾號:www-xintheme-com,歡迎熱愛(ài)WordPress的每一位朋友關(guān)注!
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.449秒