《水調歌頭》 蘇軾
丙辰中秋,歡飲達旦,酣醉,作此篇,兼懷子由。
明月何時(shí)有?把酒問(wèn)青天。
不知天上宮闕,今夕是何年。
我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不堪寒。
起舞弄清影,何似在人世?(何似 一作:何時(shí);又恐 一作:惟 / 只怕)
轉朱閣,低綺戶(hù),照無(wú)眠。
不應有恨,何事長(cháng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。
希望人持久,千里共嬋娟。
(長(cháng)向 一作:偏向)
翻譯
丙辰年的中秋節,高興地喝酒直到第二天早晨,喝到酣醉,寫(xiě)了這首詞,一起思念弟弟蘇轍。
明月從什么時(shí)分才開(kāi)始呈現的?我端起酒杯遙問(wèn)蒼天。不知道在天上的宮廷,何年何月。我想要乘御清風(fēng)回到天上,又恐怕在美玉砌成的樓宇,受不住挺拔九霄的寒冷。翩翩起舞玩賞著(zhù)月下清影,哪像是在人世。
月兒轉過(guò)朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶(hù)上,照著(zhù)沒(méi)有睡意的自己。明月不應對人們有什么仇恨吧,為什么偏在人們離別時(shí)才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉換,這種事自古來(lái)難以周全。只希望這世上所有人的親人能安全健康,即便相隔千里,也能同享這夸姣的月光。
注釋
1丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守。
2達旦:到天亮。
3子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。
4把酒:端起酒杯。把,執、持。
5天上宮闕(què):指月中宮廷。闕,古代城墻后的石臺。
6歸去:回去,這兒指回到月宮里去。
7瓊(qióng)樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指夢(mèng)想中的仙宮。
8不堪(shèng,舊時(shí)讀shēng):飽嘗不住。勝:承當、承受。
9弄清影:意思是月光下的身影也跟著(zhù)做出各種舞姿。弄:賞玩。
10何似:何如,哪里比得上。
11轉朱閣,低綺(qǐ)戶(hù),照無(wú)眠:月兒移動(dòng),轉過(guò)了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶(hù)上,照著(zhù)沒(méi)有睡意的人(指詩(shī)人自己)。朱閣:朱紅的富麗樓閣。綺戶(hù): 雕飾富麗的門(mén)窗。
12不應有恨,何事長(cháng)(cháng)向別時(shí)圓:(月兒)不應(對人們)有什么仇恨吧,為什么偏在人們別離時(shí)圓呢?何事:為什么。
13此事:指人的“歡”“合” 和月的“晴”“圓”。
14但:只。
15千里共嬋(chán )娟(juān):只希望兩人年年安全﹐盡管相隔千里,也能一同欣賞這夸姣的月光。共:一同欣賞。嬋娟:指月亮。
《水調歌頭·明月何時(shí)有》蘇軾 創(chuàng )造背景
這首詞是公元1076年(宋神宗熙寧九年)中秋作者在密州時(shí)所作。詞前的小序交待了寫(xiě)詞的進(jìn)程:“丙辰中秋,歡飲達旦,酣醉。作此篇,兼懷子由。”蘇軾由于與當權的變法者王安石等人政見(jiàn)不同,自求外放,輾轉在各地為官。他曾經(jīng)要求調任到離蘇轍較近的地方為官,以求兄弟多多聚會(huì )。公元1074年(熙寧七年)蘇軾差知密州。到密州后,這一希望仍無(wú)法完成。公元1076年的中秋,皓月當空,銀輝遍地,詞人與弟弟蘇轍別離之后,已七年未得聚會(huì )。此時(shí),詞人面臨一輪明月,心潮起伏,所以乘酒興正酣,揮筆寫(xiě)下了這首名篇。
《水調歌頭·明月何時(shí)有》蘇軾 賞析
此詞是中秋望月懷人之作,表達了對胞弟蘇轍的無(wú)限思念。詞人運用形象描繪方法,勾勒出一種皓月當空、親人千里、孤高曠遠的境地氣氛,反襯自己遺世獨立的意緒和往昔的酣醉,作此篇,兼懷子由。”丙辰,是公元1076年(北宋神宗熙寧九年)。其時(shí)蘇軾在密州(今山東諸城)做太守,中秋之夜他一邊賞月一邊飲酒,直到天亮,所以做了這首《水調歌頭》。蘇軾終身,以崇高儒學(xué)、考究實(shí)務(wù)為主。但他也“齠齔好道”,中年今后,又曾表明過(guò)“歸依佛僧”,是常常處在儒釋道的糾葛傍邊的。每當波折失落之際,則老莊思維上升,借以幫助自己解說(shuō)窮通進(jìn)退的困惑。公元1071年(熙寧四年),他以開(kāi)封府推官通判杭州,是為了權且避開(kāi)汴京政爭的漩渦。公元1074年(熙寧七年)調知密州,盡管出于自愿,實(shí)質(zhì)上仍是處于外放冷遇的地位。盡管其時(shí)“相貌加豐”,頗有一些奔放體現,也難以諱飾深藏心里的郁憤。這首中秋詞,正是此種宦途險惡體驗的升華與總結。“酣醉”遣懷是主,“兼懷子由”是輔。關(guān)于一貫秉持“尊主澤民”節操的作者來(lái)說(shuō),手足別離和私情,比起廷憂(yōu)邊患的國勢來(lái)說(shuō),究竟屬于次要的道德負荷。此點(diǎn)在題序中并有深微的提示。
在大天然的景象中,月亮是很有浪漫顏色的,很容易啟示人們的藝術(shù)聯(lián)想。一鉤新月,可聯(lián)想到初生的萌芽事物;一輪滿(mǎn)月,可聯(lián)想到夸姣的團圓日子;月亮的潔白,讓人聯(lián)想到光明正大的品格。在月亮這一意象上集中了人類(lèi)無(wú)限夸姣的憧憬與理想。蘇軾是一位性情豪宕、氣質(zhì)浪漫的文學(xué)家,當他昂首眺望中秋明月時(shí),其思維情感猶如長(cháng)上了翅膀,天上人世自在飛翔。反映到詞里,遂形成了一種豪宕灑脫的風(fēng)格。
此詞上片望月,既懷逸興壯思,高接混茫,而又兢兢業(yè)業(yè),自具雅量高致。一開(kāi)始就提出一個(gè)問(wèn)題:明月是從什么時(shí)分開(kāi)始有的——“明月何時(shí)有?把酒問(wèn)青天。”把酒問(wèn)天這一細節與屈原的《天問(wèn)》和李白的《把酒問(wèn)月》有相似之處。其問(wèn)之癡迷、想之逸塵,確實(shí)是有一種相似的精、氣、神灌輸在里面。從創(chuàng )造動(dòng)因上來(lái)說(shuō),屈原《天問(wèn)》洋洋170余問(wèn)的磅礴詩(shī)情,是在他被放逐后徘徊山澤、閱歷陵陸,在楚先王廟及公卿祠堂仰見(jiàn)“圖像天地山川神靈”及“古賢圣怪物行事”后“呵而問(wèn)之”的(王逸《楚辭章句·天問(wèn)序》)。是情景觸碰激蕩的產(chǎn)品。李白的《把酒問(wèn)月》詩(shī)自注是:“故人賈淳令予問(wèn)之。”當也是即興遣懷之作。蘇軾此詞正如小序中所言是中秋望月,歡飲達旦后的狂想之曲,亦屬“佇興之作”(王國維《人世詞話(huà)》)。它們都有起得突兀、問(wèn)得古怪的特色。從創(chuàng )造心思上來(lái)說(shuō),屈原在步入先王廟堂之前就現已是“嗟號昊旻,仰天嘆息”(王逸《楚辭章句·天問(wèn)序》),處于情感迷狂的精力狀態(tài),故呵問(wèn)青天,“似癡非癡,憤極悲極”(胡浚源《楚辭新注求確》)。李白是“唯愿當歌對酒時(shí),月光長(cháng)照金樽里”(《把酒問(wèn)月》),那種因失落悵惘的郁勃意緒,也是鼻息可聞的。蘇軾此詞作于丙辰年,時(shí)因敵對王安石新法而自請外任密州。既有對朝廷政局的強烈重視,又有希望重返汴京的雜亂心情,故時(shí)逢中秋,一飲而醉,意興在衰退中饒有律動(dòng)。三人的創(chuàng )造心思實(shí)是脈絡(luò )暗通的。
蘇軾把青天作為自己的朋友,把酒相問(wèn),顯現了他豪宕的性情和非凡的氣勢。李白的《把酒問(wèn)月》詩(shī)說(shuō):“青天有月來(lái)何時(shí)?我今停杯一問(wèn)之。”不過(guò)李白這兒的口氣比較舒緩,蘇軾由所以想飛往月宮,所以口氣更重視、更迫切。“明月何時(shí)有?”這個(gè)問(wèn)題問(wèn)得很有意思,好像是在追溯明月的來(lái)源、國際的來(lái)源;又好像是在驚嘆造化的奇妙。讀者從中可以感到詩(shī)人對明月的贊許與神往。
接下來(lái)兩句:“不知天上宮闕,今夕是何年。”把關(guān)于明月的贊許與神往之情更推進(jìn)了一層。從明月誕生的時(shí)分起到現在現已過(guò)去許多年了,不知道在月宮里今晚是一個(gè)什么日子。詩(shī)人夢(mèng)想那一定是一個(gè)好日子,所以月才這樣圓、這樣亮。他很想去看一看,所以接著(zhù)說(shuō):“我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不堪寒。”唐人稱(chēng)李白為“謫仙”,黃庭堅則稱(chēng)蘇軾與李白為“兩謫仙”,蘇軾自己也設想前生是月中人,因而起 “乘風(fēng)歸去”之想。他想乘風(fēng)飛向月宮,又怕那里的瓊樓玉宇太高了,受不住那兒的寒冷。“瓊樓玉宇”,語(yǔ)出《大業(yè)拾遺記》:“瞿乾祐于江岸玩月,或謂此中何有?瞿笑曰:‘可隨我觀(guān)之。’俄見(jiàn)月規半天,瓊樓玉宇爛然。”“不堪寒”,暗用《明皇雜錄》中的典故:八月十五日夜,葉靜能邀明皇游月宮。臨行,葉叫他穿皮衣。到月宮,果然冷得難以支撐。這幾句明寫(xiě)月宮的高寒,暗示月光的潔白,把那種既神往天上又留戀人世的敵對心思非常含蓄地寫(xiě)了出來(lái)。這兒還有兩個(gè)字值得注意,便是“我欲乘風(fēng)歸去”的“歸去”。飛天入月,為什么說(shuō)是歸去呢?或許是由于蘇軾對明月非常神往,早已把那里當成自己的歸宿了。從蘇軾的思維看來(lái),他受道家的影響較深,抱著(zhù)超然物外的日子情緒,又喜愛(ài)道教的攝生之術(shù),所以常有出生登仙的想法。他的《前赤壁賦》描寫(xiě)月下泛舟時(shí)那種飄飄欲仙的感覺(jué)說(shuō):“浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。”也是由望月而想到登仙,可以和這首詞相互印證。詞人之所以有這種脫離人世、超越天然的奇想,一方面來(lái)自他對國際奧秘的獵奇,另一方面更主要的是來(lái)自對實(shí)際人世的不滿(mǎn)。人世間有如此多的不稱(chēng)心、不滿(mǎn)意之事,迫使詞人夢(mèng)想脫節這煩惱人世,到瓊樓玉宇中去過(guò)逍遙自在的神仙日子。蘇軾后來(lái)貶官到黃州,不時(shí)有相似的奇想,所謂“小舟從此逝,江海寄余生”。但是,在詞中這僅僅是一種打算,未及展開(kāi),便被另一種相反的思維打斷:“又恐瓊樓玉宇,高處不堪寒”。這兩句急轉直下,天上的“瓊樓玉宇”盡管富麗堂皇,夸姣非凡,但那里高寒難耐,不可久居。詞人成心找出天上的美中不足,來(lái)堅定自己留在人世的決計。一正一反,更表露出詞人對人世日子的酷愛(ài)。一起,這兒依然在寫(xiě)中秋月景,讀者可以體會(huì )到月亮的夸姣,以及月光的寒氣逼人。這一轉折,寫(xiě)出詞人既留戀人世又神往天上的敵對心思。這種敵對可以更深刻地說(shuō)明詞人留戀人世、酷愛(ài)日子的思維感情,顯現了詞人開(kāi)闊的胸懷與超遠的志趣,因而為歌詞帶來(lái)一種奔放的作風(fēng)。
但蘇軾究竟更酷愛(ài)人世的日子,“起舞弄清影,何似在人世!”與其飛往高寒的月宮,還不如留在人世趁著(zhù)月光起舞呢!“清影”,是指月光之下自己明亮清明的身影。“起舞弄清影”,是與自己的清影為伴,一同舞蹈嬉戲的意思。李白《月下獨酌》說(shuō):“我歌月徘徊,我舞影零亂。”蘇軾的“起舞弄清影”便是從這兒脫胎出來(lái)的。“高處不堪寒”并非作者不肯歸去的底子原因,“起舞弄清影,何似在人世”才是底子之所在。與其飛往高寒的月宮,還不如留在人世,在月光下起舞,最起碼還可以與自己清影為伴。這首詞從夢(mèng)想上天寫(xiě)起,寫(xiě)到這兒又回到酷愛(ài)人世的感情上來(lái)。從“我欲”到“又恐”至“何似”的心思轉折開(kāi)闔中,展現了蘇軾情感的波濤起伏。他總算從錯覺(jué)回到實(shí)際,在出生與入世的敵對糾葛中,入世思維最終占了優(yōu)勢。“何似在人世”是毫無(wú)疑問(wèn)的必定,雄健的筆力顯現了情感的強烈。
下片懷人,即兼懷子由,由中秋的圓月聯(lián)想到人世的離別,一起感念人生的離合無(wú)常。“轉朱閣,低綺戶(hù),照無(wú)眠。”轉和低都是指月亮的移動(dòng),暗示夜已深重。月光轉過(guò)朱紅的樓閣,低低地穿過(guò)雕花的門(mén)窗,照到了房中遲遲未能入眠之人。這兒既指自己思念弟弟的厚意,又可以泛指那些中秋佳節因不能與親人團圓以至難以入眠的全部離人。“無(wú)眠”是泛指那些由于不能和親人團圓而感到憂(yōu)傷,以致不能入眠的人。月圓而人不能圓,這是多么惋惜的事啊!所以詞人便無(wú)理地埋怨明月說(shuō):“不應有恨,何事長(cháng)向別時(shí)圓?”明月您總不應有什么仇恨吧,為什么老是在人們離別的時(shí)分才圓呢?相形之下,更加劇了離人的愁苦了。這是埋怨明月成心與人尷尬,給人增添憂(yōu)慮,無(wú)理的口氣進(jìn)一步襯托出詞人思念胞弟的手足厚意,卻又含蓄地表明了關(guān)于不幸的離人們的同情。
接著(zhù),詩(shī)人把筆鋒一轉,說(shuō)出了一番寬慰的話(huà)來(lái)為明月開(kāi)擺脫:“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。”人固然有悲歡離合,月也有陰晴圓缺。她有被烏云遮住的時(shí)分,有虧損殘損的時(shí)分,她也有她的惋惜,自古以來(lái)世上就難有完美無(wú)瑕的事。既然如此,又何必為暫時(shí)的離別而感到憂(yōu)傷呢?詞人究竟是奔放的,他隨即想到月亮也是無(wú)辜的。既然如此,又何必為暫時(shí)的離別而憂(yōu)傷呢?這三句從人到月、從古到今做了高度的概括。從口氣上,好像是代明月回答前面的提問(wèn);從結構上,又是推開(kāi)一層,從人、月敵對過(guò)渡到人、月融合。為月亮擺脫,實(shí)質(zhì)上還是為了強調對人事的豁達,一起寄予對未來(lái)的希望。由于,月有圓時(shí),人也有相聚之時(shí)。很有道理意味。
詞的最終說(shuō):“希望人持久,千里共嬋娟。”“嬋娟”是夸姣的樣子,這兒指嫦娥,也便是代指明月。“共嬋娟”便是共明月的意思,典故出自南朝謝莊的《月賦》:“隔千里兮共明月。”既然人世的離別是不免的,那么只要親人持久健在,即使遠隔千里也還可以經(jīng)過(guò)普照國際的明月把兩地聯(lián)系起來(lái),把相互的心溝通在一同。“希望人持久”,是要突破時(shí)刻的局限;“千里共嬋娟”,是要打通空間的隔絕。讓關(guān)于明月的共同的愛(ài)把相互別離的人結合在一同。古人有“神交”的說(shuō)法,要好的朋友天各一方,不能碰頭,卻能以精力相通。“千里共嬋娟”也可以說(shuō)是一種神交了!這兩句并非一般的自慰和共勉,而是體現了作者處理時(shí)刻、空間以及人生這樣一些重大問(wèn)題所持的情緒,充分顯現出詞人精力境地的豐厚廣博。王勃有兩句詩(shī):“海內存知己,天涯若比鄰。”意味深長(cháng),傳為佳句,與“千里共嬋娟”有異曲同工之妙。別的,張九齡的《望月懷遠》說(shuō):“海上生明月,天涯共此時(shí)。”許渾的《秋霽寄遠》說(shuō):“唯應待明月,千里與君同。”都可以相互參看。希望人人年年安全,相隔千里也能同享著(zhù)夸姣的月光,表達了作者的祝福和對親人的思念,體現了作者奔放的情緒和達觀(guān)的精力。蘇軾便是把前人的詩(shī)意化解到自己的作品中,熔鑄成一種普遍性的情感。正如詞前小序所說(shuō),這首詞表達了對弟弟蘇轍(字子由)的思念之情,但并不限于此。可以說(shuō)這首詞是蘇軾在中秋之夜,對全部飽嘗著(zhù)離別之苦的人表明的夸姣祝愿。
此篇是蘇詞代表作之一。從藝術(shù)成就上看,它構思奇拔,畦徑獨辟,極富浪漫主義顏色,是向來(lái)公認的中秋詞中的絕唱。從體現方面來(lái)說(shuō),詞的前半縱寫(xiě),后半橫敘。上片高屋建瓴,下片山窮水盡。前半是對歷代神話(huà)的移風(fēng)易俗,也是對魏晉六朝仙詩(shī)的遞嬗開(kāi)展。后半純用白描,人月雙及。它名為演繹物理,實(shí)則闡釋人事。筆致錯綜回環(huán),搖曳多姿。從布局方面來(lái)說(shuō),上片凌空而起,入處似虛;下片波濤層疊,返虛轉實(shí)。最終真假交錯,紆徐作結。全詞設景清麗雄闊,以詠月為中心表達了游仙“歸去”與直舞“人世”、離欲與入世的 盾和困惑,以及奔放自適,人生持久的達觀(guān)枋度和夸姣希望,極富道理與人情。立意高遠,構思新穎,意境清新如畫(huà)。最終以奔放情懷收束,是詞人情懷的天然流露。情韻兼勝,境地壯美,具有很高的審美價(jià)值。此詞全篇皆是佳句,典型地體現出蘇詞清雄奔放的風(fēng)格。
作者既標舉了“ 絕塵寰的國際認識”,又摒棄那種“在神奇的永恒面前的錯愕”神態(tài)(聞一多評《春江花月夜》語(yǔ))。他并不徹底超然地對待天然界的變化開(kāi)展,而是盡力從天然規律中尋求“隨緣自?shī)省钡娜兆雍x。所以,盡管這首詞基本上是一種情懷寥落的秋的吟詠,讀來(lái)卻并不缺少“觸處生春”、引人向上的韻致。
關(guān)于這首《水調歌頭》向來(lái)都是推崇備至。胡仔《苕溪漁隱叢話(huà)》認為此詞是寫(xiě)中秋的詞里最好的一首。這首詞仿佛是與明月的對話(huà),在對話(huà)中探討著(zhù)人生的含義。既有理趣,又有情趣,很耐人尋味。因而九百年來(lái)傳誦不衰。吳潛《霜天曉角》:“且唱東坡《水調》,清露下,滿(mǎn)襟雪。”《水滸傳》第三十回寫(xiě)八月十五“可唱個(gè)中秋對月對景的曲兒”,唱的便是這 “一支東坡學(xué)士中秋《水調歌》。”可見(jiàn)宋元時(shí)傳唱之盛。全詞意境豪宕而闊大,情懷達觀(guān)而奔放,對明月的神往之情,對人世的留戀之意,以及那浪漫的顏色,瀟灑的風(fēng)格和行云流水一般的語(yǔ)言,至今還能給人們以健康的美學(xué)享用。
我們是專(zhuān)業(yè)的WordPress網(wǎng)站建設團隊,提供高品質(zhì)的WordPress主題。新主題微信公眾號:www-xintheme-com,歡迎熱愛(ài)WordPress的每一位朋友關(guān)注!
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.448秒