陀思妥耶夫斯基名言Toy Jef J Ki Quotes陀思妥耶夫斯基名言Toy Jef J Ki Quotes
Dostoevsky 's famous English
陀思妥耶夫斯基――“《安娜?卡列尼娜》是一部白璧無(wú)瑕盡善盡美的藝術(shù)杰作。現代歐洲文學(xué)中沒(méi)有一部同類(lèi)的東西可以和它相比。作者本人是空前絕后的藝術(shù)大師。一個(gè)文藝家,除了詩(shī)意以外,應該十分確切地了解所描繪的現實(shí),依我看,我們只有一位作家精于此道――列夫?托爾斯泰伯爵。托爾斯泰是藝術(shù)之神。”他因托爾斯泰的稱(chēng)贊而自豪。陀斯妥耶夫斯基在《安娜?卡列尼娜》中感覺(jué)到了一種神圣之音。“這種語(yǔ)言在歐洲是聽(tīng)不到的,然而不管歐洲有多么驕傲,它也需要這樣的語(yǔ)言。”普魯斯特――“巴爾扎克的作品令人不愉快、裝模作樣,充滿(mǎn)可笑之處,人類(lèi)受到一個(gè)想寫(xiě)一部巨著(zhù)的文學(xué)家的裁判,而在托爾斯泰的作品中卻是受到一個(gè)安詳的神道的裁判。巴爾扎克給人偉大的印象,托爾斯泰身上一切自然而然地更加偉大,就像大象的排泄物比山羊的多得多一樣。安娜?卡列尼娜》中那些收獲、狩獵、溜冰等巨大的場(chǎng)面,如同有意隔斷其余部分的大片空地,給人一種更加遼闊的印象。在渥倫斯基兩次談話(huà)之間的整個(gè)夏天,似乎有一大片綠色的牧場(chǎng)需要刈草。”契訶夫―― “我只害怕托爾斯泰。您想想吧,是他寫(xiě)出了這樣的文字,說(shuō)安娜感覺(jué)到,看到自己的眼睛在黑暗中放光!他蔑視我們這些作家,或者不如說(shuō),把我們看得沒(méi)有價(jià)值。他有時(shí)夸贊莫泊桑、庫普林……為什么?因為他把我們當孩子一樣。我們寫(xiě)的短篇、中篇、長(cháng)篇小說(shuō),在他看來(lái)都是兒童游戲。當文學(xué)擁有托爾斯泰時(shí),做一名作家是輕松而愉快的了,即使你知道自己不會(huì )有所成就。托爾斯泰的藝術(shù)是我們大家的,他的文學(xué)藝術(shù)就是是文學(xué)的希冀與愿望。”柴科夫斯基――“在我的一生中,我作為作者的自尊心,還從不曾得到如此的滿(mǎn)足和感動(dòng),因為托爾斯泰坐在我身旁,他聽(tīng)我的第一四重奏行板時(shí)落下了淚。我比以往任何時(shí)候都更加確信,在古往今來(lái)的一切作家、藝術(shù)家中最偉大的就是托爾斯泰。只要有他一個(gè),就足以使俄國人在別人數說(shuō)歐洲給人類(lèi)做出的一切貢獻時(shí)不至低下頭來(lái)。”(契訶夫說(shuō):柴可夫斯基在當時(shí)俄羅斯藝術(shù)中所占的地位僅次于占首位的列夫?托爾斯泰。)英國諾貝爾文學(xué)獎得主高爾斯華綏宣稱(chēng)《戰爭與和平》――“這是從古至今所有作品中最最偉大的一部。”《新時(shí)代》的編輯――“我們有兩個(gè)沙皇,一個(gè)是尼古拉二世,另一個(gè)是列夫?托爾斯泰。他們兩個(gè)哪一個(gè)更強大些呢?尼古拉二世拿托爾斯泰一點(diǎn)辦法也沒(méi)有,絲毫不能動(dòng)搖他的寶座,而托爾斯泰卻毫無(wú)疑問(wèn)地在動(dòng)搖尼古拉的寶座和他的專(zhuān)制制度。” 海明威――“沒(méi)有看到一位像托爾斯泰一樣寫(xiě)戰爭場(chǎng)面寫(xiě)得如此絢麗、如此宏大的作家,對人內心的人性,各個(gè)角落他都揭示了。一個(gè)人除非瘋掉了,才能設想自己和托爾斯泰比肩,去較量。”俄國作家尼?尼?斯特拉霍夫――“戰爭與和平》確實(shí)達到了人類(lèi)思想感情的最高峰,達到了人們通常達不到的高峰。這個(gè)人什么都知道!而且不是根據書(shū)本,而是根據那些常常是書(shū)本里找不到的真正的知識。終于出現了一個(gè)偉大的巨人,一次就把我們的文學(xué)提高到一個(gè)夢(mèng)想不到的高度。《安娜?卡列尼娜》最后的一部給大家產(chǎn)生了特別強有力的印象,真像個(gè)爆炸的炸彈。陀思妥耶夫斯基舉起大拇指,稱(chēng)您為藝術(shù)之神。這使我感到吃驚而愉快,因為他過(guò)去是那樣頑固地反對您的。”高爾基――“他的兩只手富于特殊的表現力和創(chuàng )造力。萊阿那多-達-芬奇可能有這樣的手。人有這樣的手便可以做出任何事情。有時(shí)候他一面說(shuō)話(huà),一面伸動(dòng)他的手指,漸漸地捏攏成一個(gè)拳頭,隨后又突然放開(kāi),還說(shuō)幾句美麗的、有意義的話(huà)。他好象是一位智慧的神。我又記起了他那雙銳利的眼睛,他什么都看得見(jiàn),而且是一直看到底的,他的談話(huà)很是恢諧,他喜歡用農人的字眼和他那不可捉摸的聲音。我看見(jiàn)在這個(gè)人身上含苞著(zhù)多么豐富的生命,他是多么不近人情地智慧,又是多么不近人情的叫人害怕。托翁最喜歡的題目是上帝、農人、女人。他很少講到文學(xué),講起話(huà)來(lái)也不多,好象文學(xué)跟他不相干似的。同托爾斯泰談話(huà),我感到自己像個(gè)不懂事的孩子。真的,他談話(huà)時(shí),像一座高山。我聽(tīng)著(zhù)他講,被他敘述的美、單純和他的思想驚呆了,我看著(zhù)這位老人,他簡(jiǎn)直像一個(gè)瀑布,像大自然里的巨人,這個(gè)人真實(shí)驚人的偉大,他的精神的活力使人吃驚,并使你吃驚地想:存在這樣的人簡(jiǎn)直不可能。不認識托爾斯泰,不能認識俄羅斯。不能認為自己是個(gè)文明人。托爾斯泰,就是整個(gè)世界。” 屠格涅夫寫(xiě)信給列夫――“您要長(cháng)久地生活下去,這不僅是為了生就是好事,而是為了完成您所擔負的,而且除了您之外,我們別人不能擔負的那種事業(yè)。我對自己有幸成為您同時(shí)代人深感欣慰。”福樓拜贊稱(chēng)贊托爾斯泰――“這是莎士比亞,這是莎士比亞。喬伊斯――“托爾斯泰是個(gè)非常偉大的作家。他從不顯得呆板、愚笨,從不帶出厭倦和學(xué)究氣,從不夸張造作。他遠遠高出其他作家。我認為《一個(gè)人需要多少土地》是世界文學(xué)中最偉大的故事。”德國諾貝爾文學(xué)獎獲得者托馬斯?曼――“這位驚世駭俗的圣者越是不相信藝術(shù),對藝術(shù)越是一絲不茍。”法國諾貝爾文學(xué)獎獲得者馬丁?杜伽爾――“托爾斯泰是最具洞察力的作家,他的目光十分銳利,能夠穿透生活的壁壘而發(fā)現隱含其中的真實(shí)。”車(chē)爾尼雪夫斯基―― “托爾斯泰伯爵最感興趣的是心理過(guò)程本身,它的形式,它的規律。用特定的術(shù)語(yǔ)來(lái)說(shuō),就是心靈的辯證法。”德國著(zhù)名劇作家霍普特曼――“托爾斯泰突出眾人之上的,并使他成為過(guò)去一世紀的圣者的是,他那種無(wú)法抑制的幫助別人的要求,他懷著(zhù)熱情表達他的要求,這種熱情震撼了世界,并使一切反對都默然無(wú)聲,這個(gè)事實(shí)非常重要,托爾斯泰已經(jīng)成為一種和解的象征,成為一種思想。”妹妹瑪麗婭?尼古拉耶芙娜回憶童年列夫――“他是一個(gè)非常快活的人,每當他跑進(jìn)屋子來(lái)時(shí),總是帶著(zhù)一幅喜悅的笑容,好像有什么重大發(fā)現想要告訴大家似的。他是一個(gè)非常討人喜愛(ài)的孩子,只要對他表現出一番撫愛(ài),他就會(huì )感動(dòng)得流出淚來(lái)。”斯大林――“俄羅斯人民是不可戰勝的。因為俄羅斯是普希金的國家,是列夫?托爾斯泰的國家 ! ”斯?茨威格――“我在俄國所見(jiàn)到的景物再沒(méi)有比列夫?托爾斯泰墓更宏偉、更感人的了。這將被后代懷著(zhù)敬仰之情來(lái)朝拜的圣地,他的墳墓成了世間最美的、給人印象最深刻的、最感人的墳墓。老殘軍人退休院大理石穹隆底下拿破侖的墓穴,魏瑪公侯之墓中歌德的靈寢,西敏司寺里莎士比亞的石棺,看上去都不像樹(shù)林中的這個(gè)只有風(fēng)兒低吟,甚至全無(wú)人語(yǔ)聲,莊嚴肅穆,感人至深的無(wú)名墓冢那樣能劇烈震撼每一個(gè)人內心深藏著(zhù)的感情。”法國諾貝爾文學(xué)獎法朗士――“對于我們,托爾斯泰是一個(gè)精神高尚、勇敢和仁愛(ài)不可及的榜樣。他以一種英雄的沉著(zhù)、一種可畏的仁慈心揭露了社會(huì )的罪惡。托爾斯泰以自己的一生宣揚真誠、正直、堅定的目的性、剛毅、沉著(zhù)和始終不渝的英雄主義,他教導應當真實(shí)、應當堅強有力。他本人便充滿(mǎn)了這種純樸,這種真誠。他那浩瀚無(wú)垠的心靈――就是真誠的海洋。”美國作家薇拉?凱瑟――“在托爾斯泰筆下,那些衣服,菜肴及古老的莫斯科宅邸的令人難忘的內室總是人們的感情的一部分,以至兩者完全融合起來(lái),彷佛這些物品并不存在于作者的頭腦中,而是潛藏在書(shū)中人物情感的幽微之處。當物與人水乳交融之時(shí),如實(shí)寫(xiě)摹物就不再是物的羅列,它變成了經(jīng)驗的一部分。”屠格涅夫讀《少年》――“比起這篇作品來(lái),我們的那些玩意兒簡(jiǎn)直成了兒戲。”涅克拉索夫――“找不到恰當詞句對《少年》作出應有的贊揚”辜鴻銘為代表的中國文化人士簽名的賀詞――“今日我同人會(huì )集,恭祝篤斯推(按:即托爾斯泰的早期中譯名)先生八秩壽辰。竊惟先生當代文章泰斗,以一片丹忱,維持世道人心,欲使天下同歸于正道,欽佩曷深……此真千載一時(shí)之會(huì )也,同人不敏,有厚望焉,是為祝。”英國著(zhù)名哲學(xué)家維特根斯坦讀《哈澤?穆拉特》感慨――“他是一個(gè)真正的人,他有權寫(xiě)作。”俄國著(zhù)名歌唱家夏里亞賓回憶列夫――“要知道,這是我有生以來(lái)初次面對這樣一位以其語(yǔ)言和思想令世人激奮的巨匠。以前我只是從畫(huà)像上見(jiàn)過(guò)列夫?托爾斯泰,現在是活生生的本人。我感覺(jué)到了這位嚴肅的宗教信徒內心的溫柔,我覺(jué)得很幸福。” 柴科夫斯基――“在我的一生中,我作為作者的自尊心,還從不曾得到如此的滿(mǎn)足和感動(dòng),因為托爾斯泰坐在我身旁,他聽(tīng)我的第一四重奏行板時(shí)落下了淚。我比以往任何時(shí)候都更加確信,在古往今來(lái)的一切作家、藝術(shù)家中最偉大的就是托爾斯泰。只要有他一個(gè),就足以使俄國人在別人數說(shuō)歐洲給人類(lèi)做出的一切貢獻時(shí)不至低下頭來(lái)。”(契訶夫說(shuō):柴可夫斯基在當時(shí)俄羅斯藝術(shù)中所占的地位僅次于占首位的列夫?托爾斯泰。)列寧――“列?托爾斯泰在自己的作品里能以提出這么多重大的問(wèn)題,能以達到這樣大的藝術(shù)力量,使他的作品在世界文學(xué)中占了一個(gè)第一流的位子。由于托爾斯泰的天才描述,一個(gè)被農奴主壓迫的國家的革命準備時(shí)期,竟成為全人類(lèi)藝術(shù)發(fā)展中向前跨進(jìn)的一步了。在托爾斯泰的遺產(chǎn)里,存在著(zhù)不僅屬于過(guò)去更是屬于未來(lái)的東西。”《戰爭與和平》英譯本序――“他知道得很多,但他之所以能把他的知識寫(xiě)活,是因為他對他所了解的東西懷有巨大的愛(ài)的力量。他有一種特殊的能力描寫(xiě)女人最為女性的地方。凡是一伙氣味相投的作家使用復雜技巧的地方,托爾斯泰用的是最單純的技巧。托爾斯泰是寫(xiě)意識與正常的史詩(shī)式的詩(shī)人,而補充他不足的陀思妥耶夫斯基,則是寫(xiě)潛意識與反常的戲劇性的詩(shī)人。托爾斯泰不只是從他們的階級地位來(lái)進(jìn)行描寫(xiě),而是總體上把他們寫(xiě)成男人和女人。確實(shí),你想把淺顯的東西寫(xiě)成不凡,你得做托爾斯泰才行。”美國作家威廉?薩洛揚――“他具有一切生靈與生俱來(lái)的深邃智慧,仿佛他一誕生就已一百多歲了。我所認識的美國人都尊敬托爾斯泰,把他看作自己的朋友,看作一位賢明的,有時(shí)有點(diǎn)怪誕和嚴厲,但總是為愛(ài)所激動(dòng)的老伯伯。他的天才是在一位強有力的巨人身上體現出來(lái)的全人類(lèi)的天才;他大概也意識到這一點(diǎn),因而凡使天涯海角的人感到痛心的事也都使他深感痛心。”肖伯納――“悲劇未曾經(jīng)歷過(guò)發(fā)展的過(guò)程,它從一開(kāi)始就是質(zhì)樸的、崇高的,令人震驚的。它要么寫(xiě)得不成功,不成其為悲劇,要么達到了頂峰,再也無(wú)法向前發(fā)展。它唯一缺少的是緩和。《黑暗的勢力》,這是一部真正的悲劇。當托爾斯泰要摧毀什么的時(shí)候,他的一觸具有比任何其他劇作家的一觸都有更大的破壞力。這樣的例子在他的任何一部小說(shuō)里都可以找到。”羅曼?羅蘭――“作為偉大的天才,托爾斯泰和陀斯妥耶夫斯基并無(wú)軒輊可分。《戰爭與和平》在我看來(lái)就象無(wú)邊無(wú)際的生活,靈魂的海洋你感覺(jué)到,你自己變成了神靈在那波濤上空飛翔。《罪與罰》則是孤獨的靈魂的風(fēng)暴,而你就象只海鷗,一個(gè)巨浪打來(lái),浪花四濺,就把海鷗卷走了。”《祖國紀事》雜志――“如果這是列?尼先生的第一篇作品(童年)的話(huà),那不能不祝賀俄羅斯文壇出現了一位新的杰出天才。”和列夫一起跳過(guò)舞的一位小姐回憶――“跳舞跳得很勉強,對周?chē)娜艘暼魺o(wú)睹――許多小姐甚至把他看成一個(gè)乏味的舞伴我們之中誰(shuí)也不曾料到,這樣一個(gè)神思恍惚的青年后來(lái)竟成為整個(gè)歐洲無(wú)與倫比的天才”布爾加科夫(托爾斯泰秘書(shū))的凝視是一種心靈感應,也是一種精神體驗――“我從一旁望著(zhù)他那被燈光照亮的蓬松、潔凈、灰白的胡須和一張嚴肅的面孔。我并沒(méi)有任何虛幻形象,有的是對列夫?尼古拉耶維奇道德上的無(wú)懈可擊和純潔無(wú)暇所懷抱的深刻信念。”德國梅耶爾教授觀(guān)察大學(xué)的列夫――“我今天對他進(jìn)行了考試,我發(fā)覺(jué),他根本不愿意認認真真地學(xué)習,這真是太可惜了。他那富有表情的面孔、那雙聰明的眼睛使我確信,只要他有愿望并肯獨立鉆研,他是能夠成為一個(gè)出眾的人的。”俄國諾貝爾文學(xué)獎蒲寧――“我發(fā)現那雙小眼睛根本不可怕,也不銳利,只是像野獸的一樣機警,稀疏而灰白的頭發(fā),學(xué)農民的樣子從中間分開(kāi);耳朵很大,而且高得不尋常;兩道眉骨低低地壓在眼睛上;胡子枯干,稀疏,不齊,透過(guò)胡子可以看見(jiàn)他那微微翹起的下巴……不知怎的,這位老人還是讓我覺(jué)得害怕。他的面孔是瘦削的發(fā)黑的嚴厲的,仿佛用青銅鑄成。他的那雙小眼睛,發(fā)著(zhù)灼人的野獸般的光”德國理論家弗朗茨?梅林――“這里我們看到了一位卓越的、力圖通過(guò)自己的創(chuàng )作傳達出人的氣息的藝術(shù)家的工作。生活真實(shí)是對于作家的藝術(shù)的最高贊美,而在《黑暗的勢力》這個(gè)戲中,藝術(shù)又一次對糾纏不休地要建立教派的思想給予了勝利的反擊。”德國諾貝爾文學(xué)獎托馬斯?曼――“史詩(shī)具有歷史波瀾壯闊的廣度,一種蘊蓄著(zhù)生命的起始和根源的廣度,闊大雄偉的旋律,消磨萬(wàn)物的單調――它多么象海洋、海洋又多么象它!我指的是那種荷馬的素質(zhì),故事仿佛綿延不絕,藝術(shù)與自然合而為一,純真、宏偉、實(shí)在、客觀(guān)、永生不死的健康,永生不死的現實(shí)主義!他的作品的純粹敘事力量舉世無(wú)儔。一個(gè)有力的人,也就是懂得如何接受的人,只要他一接觸,力量和精神上的振作、原始的強大的創(chuàng )造活力,就會(huì )源源不絕地涌進(jìn)他的心中,作為對他的酬報;我們重讀他的作品,感受到他的犀利的目光、他的創(chuàng )造活動(dòng)的異常的力量。我們回到了獨創(chuàng )和健康的境界,回到了我們本性中根本健全的一切。”托爾斯泰的妻子――“親愛(ài)的薩莎,請寬恕我!我不知道過(guò)去是怎么搞的,我永遠愛(ài)他,我們倆的全部生活彼此都是忠實(shí)的。”我找的。。。摟主可以看一下。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:122.121秒