浪淘沙·燈光雨中船 吳文英 〔宋代〕
燈光雨中船??退歼B綿。離亭春草又秋煙。似與輕鷗盟未了,來去年年。 往事一潸然。莫過西園。凌波香斷綠苔錢。燕子不知春事改,時立秋千。
譯文及注釋
譯文 雨中燈光明滅的小船里,因旅居他鄉(xiāng)而愁思連綿。船外春草映襯的離亭,由于雨絲的籠罩,似乎是處在了一重秋煙里。天空中的鷗鷺似乎是與主人公訂下山盟海誓的故人,年年總能相遇。 回想往事不禁淚如泉涌,不要再經過西園。當年佳人微步西園,香塵縷縷,如今一去不返,香塵三斷,地上長滿綠苔。燕子不知道春事已改,不時站立在秋千。
注釋 浪淘沙:原為唐教坊曲。唐人多用七言絕句入曲,南唐李煜始演為長短句。雙調,五十四字(宋人有稍作增減者),平韻,此調又由柳永、周邦彥演為長調《浪淘沙漫》,是別格。 連綿:源源不斷的樣子。 離亭:道旁招供休憩的亭子。 鷗盟:與鷗為盟,指隱居江湖。 潸(shān)然:流淚的樣子。 凌(líng)波:喻佳人步履的飄逸。 香斷:指所戀亡故。 綠苔(tái)錢:即青苔。
創(chuàng)造背景
此詞的具體創(chuàng)造時間不詳。這首詞是吳文英為吊唁杭州亡妾而作的,吳文英流浪中重到臨安(今杭州),尋訪故園故居,回憶當年的情人。
我們是專業(yè)的WordPress網(wǎng)站建設團隊,提供高品質的WordPress主題。新主題微信公眾號:www-xintheme-com,歡迎熱愛WordPress的每一位朋友關注!
學習鳥網(wǎng)站是免費的綜合學習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學習資料、學習資訊供大家學習參考,如學習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學作文/實用范文實用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個月內通知我們,我們會及時刪除。 Copyright ? 2016 學習鳥. 頁面生成時間:0.441秒